她曾经令人魂牵梦绕,连美国总统都拜倒在了石榴裙下(双语语录)

<strong>欢迎大家转发、评论

1946年7月19日,玛丽莲·梦露第一次到20世纪福克斯,开始出演电影。梦露参与拍摄影片《夜阑人未静》。1950年,梦露出演了《火球》和《彗星美人》。1952年5月7日,梦露首次成为《生活》杂志的封面人物,并于同年10月4日成为影片《如何嫁给一个百万富翁》一片的女主角。

1962年8月5日,梦露在洛杉矶布莱登木寓所的卧室内被发现已经去世,终年36岁。梦露之死成为未解之迷。

下面来看看她生前的语录吧:

1、Imperfection is beauty, madness is genius and it's better to be absolutely ridiculous than absolutely boring.

翻译:不完美是一种美,疯狂是一种天分,不靠谱总好过无聊至极。

她曾经令人魂牵梦绕,连美国总统都拜倒在了石榴裙下(双语语录)

2、Fame will go by, and so long. I've had the fame. If it goes by, I've always known it was fickle, so at least it's something I experienced but that's not where I live.

翻译:我曾拥有的名声与光环早已散去,幸好我早已洞悉了它的虚无缥缈。我庆幸自己曾经置身其中,而没有深陷其中。

她曾经令人魂牵梦绕,连美国总统都拜倒在了石榴裙下(双语语录)

3、I'm selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But if you can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.

翻译:我自私、没有耐心、缺乏安全感。我会做错事、发脾气、有时还很难缠,但如果你不能包容我最差的一面,那么你也不配拥有我最好的一面。

她曾经令人魂牵梦绕,连美国总统都拜倒在了石榴裙下(双语语录)

4、Fame doesn't fulfill you. It warms you a bit, but that warmth is temporary.

翻译:名誉不能满足你,它能让你感到一点点温暖,但这种温暖是暂时的。

她曾经令人魂牵梦绕,连美国总统都拜倒在了石榴裙下(双语语录)

5、We should all start to live before we get too old. Fear is stupid. So are regrets.

翻译:在我们老去之前要好好活上一把。害怕多笨啊,悔恨也很傻。

她曾经令人魂牵梦绕,连美国总统都拜倒在了石榴裙下(双语语录)

欢迎大家转发、评论


分享到:


相關文章: