“假期”是holiday還是vacation?很多人都用錯了!

“假期”是holiday還是vacation?很多人都用錯了!

holiday常用來表示公眾假期,其中包括法定節假日和宗教有關的假期,比如public holiday,Christmas聖誕。

所以,如果你的同事都在同一天不上班,那這不是vacation,是holiday。

vacation通常與旅行travel有關,如果你跟別人討論vacation,談話的畫風大概是這樣的:

You: I took a vacation last week.

我上週休了。

Others: Where did you go?

你去了哪裡?

“假期”是holiday還是vacation?很多人都用錯了!

近年來還出了個逐漸流行的新詞,叫staycation,表示宅著過假期。

以上提到的多是美式英語的規則,英式英語中在兩種情況裡都用holiday。

那麼對於不屬於以上兩種情況又不上班的日子,應該怎麼稱呼呢?

這時一般用“day off”來表示,不是公共假期,也不出去旅行,又待在家不上班。例句:

I'm going to take a day off this week.

“假期”是holiday還是vacation?很多人都用錯了!


說到休假,我就會想到「休息」

第一反應就是 break 和 rest

那這兩個單詞有什麼區別呢?

當你上班或學習累了想趴下休息一會兒

這個時候可不能用 have a rest

要用 take a break、

“假期”是holiday還是vacation?很多人都用錯了!


因為 have a rest 表示你已經很累了

想好好休息一下,不一定會接著幹活

而 take a break 就表示短暫性的休息

“假期”是holiday還是vacation?很多人都用錯了!

在【英浦教師在線】還有更多英語老師學習的資源和課程。手機商城搜索【英浦教師在線】即可下載。

英浦教師在線,是全國英語老師線上線下混合式學習平臺,擁有自然拼讀、繪本閱讀、分級閱讀、歐美課堂、故事歌曲、遊戲手工、學科英語、思維導圖、教學策略、課堂管理、教具環創、節日活動、兒童心理、招生續費、家校溝通、資格考試16大課程模塊。旨在為中國英語老師提供全球頂尖的教學資源、國際大咖線上線下師訓、教師職業升級服務,幫助3000萬中國英語老師接軌國際先進英語教學技能和全球頂尖教師培訓資源,加速老師的職場進階和職業升級。


分享到:


相關文章: