Linda老師趣味英語(2)——“憂鬱”的藍色

英語中有很多有趣的“有色短語”,今天,我們來看看,英語中那些含有“

藍色”的短語。

1. Out of the blue:出乎意料地。

這個短語其實是“out of the clear blue sky”的簡稱,原意是:藍藍的天空突然出現了暴風雨,讓人猝不及防,出乎意料。相當於“unexpectedly”,作副詞用,同義短語還有“out of nowhere”。

例句

Out of the blue, a turkey came in front of my window.

突然,一隻火雞出現在我窗前。

特別說明,此例句為真人真體驗。2018年一個夏天的早晨,窗外驚現一莫名生物,長得大概如圖。大鳥?or大雞?原諒我對大自然知之甚少。後來才知道這是火雞,會在我家附近一帶溜達。據說這貨很兇,不要招惹它。強調:我沒有住在森林裡,但總感覺好像住森林裡了,松鼠、兔子、大鵝、火雞神馬的,總在我家門前溜達來溜達去。

Linda老師趣味英語(2)——“憂鬱”的藍色

2. Blue blood:貴族血統。

“blue blood”是從西班牙語翻譯過來的,當時一個白人種族聲明,絕不與其他種族通婚,以保證血統的純正。白種人的血管清晰可見,接近藍色,而黑皮膚的人血管什麼顏色傻傻分不清,僅此,後用“blue blood”來代表貴族,用以和黑皮膚的人作區分。

例句

① He often tells his friends that he has blue blood flowing through his veins.

他經常跟朋友說,自己血管裡流著貴族血。

② Those blue bloods are sometimes arrogant.

那些貴族有時很傲慢。

3. Once in a blue moon:很少發生的事。

“blue moon”字面意思是“藍月亮”,什麼是藍月亮呢?我們知道,有時1年會有13個陰曆月,出現閏某月的情況,假設閏6月,那第二個6月就是“藍月亮”,大概每三年出現一次閏月。因此,“once in a blue moon”指非常罕見、很少發生的事。

例句

He only pays the bill once in a blue moon. 他很少買單。

4. Feel blue:傷心,鬱悶。

藍色在英語中代表“憂鬱”。科學研究顯示,當人在傷心的時候,對藍色的感知度更高。因此,用 “藍色”來表示“傷心”。

Linda老師趣味英語(2)——“憂鬱”的藍色

例句

I feel so blue. 我好鬱悶啊。

5. Blue collar 藍領,從事體力勞動的人。

“blue collar”短語來源於從業者的衣服,從事體力勞動的人通常穿著布料結實的藍衣服,對應的”white collar”則來源於白襯衣的顏色。

例句

Blue collar employees work in all kinds of fields. 各行各業都有藍領。

如果你想了解更多英語知識和美國文化,歡迎在“今日頭條”搜索“Linda老師英語”,點擊關注,或掃描下方二維碼,關注“Linda老師英語”公眾號。

Linda老師趣味英語(2)——“憂鬱”的藍色


分享到:


相關文章: