最近,又一個男神吳彥祖禿了,那麼“禿頂”的英語怎麼說?

經年此去,惟願歸來——似水暖,涵依在~ 如此——惟願暖水依涵~‍

如果說有一件事,不管是對王子明星,

還是吃瓜群眾都一致公平,

那就是“——“禿頭”。

最近,又一個男神禿了!


最近,又一個男神吳彥祖禿了,那麼“禿頂”的英語怎麼說?


之前吳彥祖曾曬出一張16歲時的照片希望自己如今的頭髮能像當年一樣,網友猜測男神可能也跟大家一樣有了脫髮危機。


最近,又一個男神吳彥祖禿了,那麼“禿頂”的英語怎麼說?


果然,近日,吳彥祖曬出了一組與友人的合照,照片中的吳彥祖剃了小平頭,看得出髮際線越來越高,前額形成“M”字。


最近,又一個男神吳彥祖禿了,那麼“禿頂”的英語怎麼說?


原來男神也在愁著頭髮的問題,看完好像平衡了一點。


不過,阿祖並不是“從男神到禿頭”第一人。回頭看看英國,那裡才是頭髮重災區。

曾經以為英倫帥哥都是長這樣的。

最近,又一個男神吳彥祖禿了,那麼“禿頂”的英語怎麼說?

殊不知去了趟英國之後,他們其實長這樣......

最近,又一個男神吳彥祖禿了,那麼“禿頂”的英語怎麼說?

連貝克漢姆步入中年之後也不能例外,禿頭狀況越來越嚴重,不僅髮際線越來越高,


最近,又一個男神吳彥祖禿了,那麼“禿頂”的英語怎麼說?


而且還有地中海的跡象...


最近,又一個男神吳彥祖禿了,那麼“禿頂”的英語怎麼說?


那麼接下來我們就一起來看看跟"禿頂" 相關的表達。

1. Bald

這個詞大家都應該知道是表示“禿頂”,“全禿”英文還可以說completely bald

造句:Dad started going bald when he was in his thirties

爸爸在三十多歲的時候開始漸漸禿頂了。

2. Hairless

“無毛的”、“頭禿的”,英文還可以用這個詞表示。而“脫髮”則可以說hair loss。"髮際線"是hairline,"髮際線後移"可以說成recending hairline。

造句:Compared to the hairless like George, having hair itself is lucky!

跟像喬治這樣謝頂的人相比,有頭髮好幸運啊!

3. Thin hair

有些人髮量本來就少,英文可以用thin來形容頭髮稀疏。相反,thick則可以用來表示頭髮茂密。

例: He says that the shampoo has made his thin hair shinier and softer.

他說用了那款洗髮水,原本稀疏的頭髮變得更有光澤,更柔順了。

4. Thin on top

除了用thin來形容hair,英文還可以用它來描述頭頂。Thin on top 也就是"禿頂" 的意思了。

例:I should have known I would be thin on top by 30—none of the older men in my family have much hair.

我早該知道不到30歲我就會禿頂——我家裡比我年長的男人頭髮都不多。

最後,如果脫髮嚴重或者有禿頂的預兆,小夥伴們可以用這兩種方式:

  1. make a hair transplant.
  2. hair transplant 就是植髮的意思。
  3. use hair grows shampoos and conditioners
  4. 使用生髮洗髮液和護髮素。
  5. hair shadow
  6. 髮際線陰影粉

小依願和大家一起分享各門各路的情感、經驗、技能、興趣、生活等等 包羅萬象的小故事,小文章! (另加小詩詞,小歌賦,小教程,小愛好......)~ 願我們一起努力,共同進步,好上加好~ WXgzh: 惟願暖水依涵 期待您的關注,留言,評論,互動~


分享到:


相關文章: