Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍

這絕對不是一件小事。

據外媒報道,流媒體巨頭Netflix十分有幸地拿下小說《百年孤獨》的影視改編權。

這是一部在文壇地位比肩《魔戒》的殿堂級鴻篇鉅著,是歷史上數一數二的西班牙語系小說,其文學風格影響範圍覆蓋全世界。

就拿中國來說,我們熟知的莫言、陳忠實都是《百年孤獨》的“效仿者”,可以說,這本小說影響了中國當代文學的走向。另外,連導演王家衛也深受影響,所以他電影中的敘事技巧才如此另類。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍


熟悉《百年孤獨》的讀者,一聽說Netflix能拿下影視版權的消息,肯定是相當震驚的,無法想象的。這是原著作者加西亞·馬爾克斯在世之時,根本不可能發生的事。馬爾克斯曾經說過,有資格有能力拍《百年孤獨》的導演,全世界只有一個人——黑澤明。

傳說中馬爾克斯和黑澤明曾在1990年的新拉美電影節見面,兩人十分投緣。可惜,黑澤明在1998年9月離開了人世,《百年孤獨》電影項目卻未見蹤影。

然後,《百年孤獨》就被世人視為是“無法被影視改編的小說”。就算能拍劇集什麼的,改編難度也是地獄級。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍


1927年出生的馬爾克斯最後在2014年4月也離開了人世。而在1998年到2014年間,已獲諾貝爾獎的馬爾克斯一直拒絕出售《百年孤獨》的影視版權,哪怕世界電視電影行業在這個時期突飛猛進。

他給出了拒絕的理由。

“只要我能阻止,就不會發生。我喜歡在讀者和作品之間保留一種私人關係。比如《百年孤獨》 我更希望讀者繼續想像書中的人物,想像成他們的叔嬸、他們的祖父祖母或者他們認識的和理想化的人物,同時創造我的作品中的人物的形象。我認為,故事一旦被搬上銀幕,它就會大遜其色,而形象在強加給觀眾時會比書中的文字更有影響力。它會對觀眾說:‘不,請注意,人物不是像你想像的那樣,而是這樣的!他有這個演員的面孔。’我認為這就完全破壞了小說的文學價值。”

不過,馬爾克斯曾透露過《百年孤獨》影視化的設想,他說那會像是一部放映十年的電視連續劇。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍


《百年孤獨》講述了在19世紀哥倫比亞,關於布恩迪亞家族的傳奇故事。

一講就講了7代人。

加上角色的名字大多都十分地長,而且有一些後代沿用父母姓名的情況,作者又偏偏採取非線性敘事,於是許多讀者很容易傻傻分不清這個大家族中的人物。

所以網絡上有許多關於《百年孤獨》的資料,總是離不開一張“人物關係圖”。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍

(圖片來自知乎用戶@陳古)


時間跨度長,角色眾多,光是這兩點都已經夠接手改編項目的電影人受的了。況且,更難的是:

1.如何表現小說中的“跨時空敘事”?

小說的第一句話就相當驚豔:

“多年以後,面對行刑隊,奧雷里亞諾·布恩迪亞上校將會回想起,他父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午。”

這是在說未來,同時也是在說現在和過去。換成影視作品的表達方式,可以是,奧雷里亞諾·布恩迪亞上校面對著行刑隊,一個推鏡頭找尋他的目光,然後一個疊化剪輯,來到了他父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午。

但這樣的話,就變成了“倒敘”,而不是小說文本中的“預敘”。唯一可行的方式,大概只有用旁白或獨白了。

沒有這種(在當時)前所未有的敘事手法,就不是《百年孤獨》了。所以導演編劇必須找到一個適合的方式來安排敘事。

可以參考的影視作品其實也有很多。

王家衛的《東邪西毒》就有模仿過這種敘事,就是張國榮說的那句臺詞,“很多年之後,我有個綽號叫做西毒。”這倒有一些“預敘”的感覺。

美劇《西部世界》是非線性敘事的成功案例。如果同時講述未來和過去,喬納森·諾蘭做出了一次很好的示範。

不管最後會是哪種方式,敘事方式將會直接決定劇版《百年孤獨》的成敗。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍


2.倫理道德問題

《百年孤獨》中,存在著許多“禁忌之戀”。

但如果直接搬到當代影視作品,而且還是小熒幕,還要是人人都可以看的流媒體,就必須考慮到對當下世俗觀念的影響。

那直接刪減不就行了?

真不行。

故事中的“禁忌之戀”是緊扣“孤獨”主題的,這些情節是必須的,刪去會影響馬爾克斯原先的表達。

比較可行的方案是,用一些難以言喻的象徵手法,配合魔幻現實主義風格,將角色之間的禁忌關係呈現出來。

只是一旦過於隱晦,觀眾看不懂,又影響了影視作品的“流行性”問題。反正面對原著故事比較“敏感”的橋段,主創肯定會十分矛盾和頭疼。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍

(來自俄羅斯文學插圖:《百年孤獨》)


3.演員問題

演員問題分為兩個方面。

第一是“年齡”問題。因為每個主要角色基本上都是在故事中走過了一生,如果要拍很多季的電視劇,是一個演員一直演下去,還是每一個年齡段換一個演員。

讓一個演員一直演下去是最理想的情況,但從實際情況考慮,讓不同演員詮釋同一個角色可能性更大,《王冠》、《我的天才女友》等劇集已經做出了不錯的示範。但這就要求導演能夠明確“誰是誰”的問題,不然觀眾還是傻傻分不清,分分鐘只會棄劇。

第二是“演技”問題。

《百年孤獨》非常難演,難在每布恩迪亞家族的角色,幾乎都是孤獨的。演員需要在無形之中表現出這種孤獨,而且是不同階段,不同層次的表現

講真,美國的影帝影后們都不一定能有這樣的把握能演好。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍

(新晉奧斯卡影后主演《王冠》第三季)


4.如何表現魔幻現實主義

《百年孤獨》開創了拉丁美洲魔幻現實主義的先河,什麼是“魔幻現實”呢?

就是虛假幻想的部分作為一種“現實”出現。像歌舞片,就可以理解為一種“魔幻現實”,歌舞的部分是“魔幻”,故事的部分是“現實”。

當然《百年孤獨》中的魔幻現實深不可測,比如裡面有一段情節是,某個角色忽然飛上天空,消失了,無數讀者是難以理解其含義。

那變成影視作品,要怎麼呈現這段情節?

直接“加特效”吧,觀眾肯定搞不懂。不搞“魔幻現實”吧,又肯定不行。然後主創又會在“商業”和“藝術”的選擇上矛盾重重。

當然如今魔幻現實主義已經不是那麼罕見了,奧斯卡最佳影片《鳥人》就是魔幻現實主義。而日本電影《再見箱舟》則被視為是《百年孤獨》的一次寬泛意義上的改編,影片的表現手法與小說類似,甚至故事也有部分雷同,只不過是導演把片中的南美場景做了日本本土化。


Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍


其實加西亞·馬爾克斯本人並不拒絕影視作品,他的另外一本名作《霍亂時期的愛情》就在2007年被改編成電影,主演還是奧斯卡最佳男配哈維爾·巴登,當時馬爾克斯還在世。

那是一個長達半個世紀的愛情故事,要改編也並非易事,最後的成品也沒能“匹配”上原著。就是遠沒有

《指環王》“匹配”上《魔戒》的水準。

對於影視這一塊,晚年的馬爾克斯有時會參與一些編劇的工作,不過對於《百年孤獨》,他至死都堅持,這隻能是一部文學作品。

文學和影視,是有界限的。既然影視無法百分百地表現文學,那不如不拍為妙。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍


但是,馬爾克斯的兒子們並不認為父親是“頑固不化”的,他們認為父親拒絕《百年孤獨》影視化的原因有兩點:

1.不能在故事片的時間限制下製作2.不能用西班牙語言製作

這兩點,現在確實已經基本解決了。第一,Netflix有時間有資金製作一部史詩長劇;第二,以前南美電影不發達,美國人或許不願意聽西班牙語。但現在人們看“外語片”已經是家常便飯,《我的天才女友》就是西班牙語,照樣大熱。

如今確實是劇集的一個黃金時代,邀請世界一流影人參與不再是難事。只是這並不代表《百年孤獨》變成了一部完全適合改編的文學作品。就如馬爾克斯說:

“我有講故事的愛好。這是我真正的愛好。所以,我既在電影上講,在報紙上講,也在小說裡講,但是每次都是根據各自的品類講,絕不把它們混為一談。所以當我的電影導演朋友們要求我把我的某本書改編成電影時,我便對他說‘不行’,這些書是文學,不要去改變它們。如果你們希望我們一起拍電影,現在我就有我認為更適合拍電影的故事,我們可以直接把它們拍成電影。但是不管怎樣,如果一位導演非要把我的文學故事拍成他的電影不可,那他就是繼續堅持要電影附屬於文學。我認為必須反對這種做法,因為這樣做對電影沒有好處。我不知道我這種態度是不是錯了。但是,我不記得哪一部好影片是由哪一部好小說改編的,然而,我確定記得有很多很好的影片是從拙劣的小說改編的。”

Netflix能搞定《百年孤獨》的影視版權,對影視界來說是立了大功。但是!如果不“小心”處理,很容易就會落得“毀原著”的下場。

據悉劇集《百年孤獨》將主要在哥倫比亞拍攝,預計2020年上線。Netflix真的能在一年左右的時間炮製出能夠“匹配”原著的佳作?

這是一個非常非常非常大的問號。

Netflix拿下《百年孤獨》版權!原著作者:只有黑澤明能拍

人不是從孃胎裡出來就一成不變的,相反,生活會逼迫他一次又一次地脫胎換骨。——《霍亂時期的愛情》


分享到:


相關文章: