我對女明星是臉盲。
我大概可以分清,范冰冰和李冰冰。再複雜,我就不行了。
但是,我知道關曉彤。
奇怪嗎?
因為我有一天刷視頻,聽到關曉彤在一分多鐘的發言裡,講了29個“然後”。
她發言結束。我的尷尬症發作了。
然後我就記住她了。
然後就沒有然後了。
1.
不說“然後”,就不會說話。
仔細想想,在我們的身邊,這樣的人還真不少。
尤其是年輕人。
採訪過一次“8分鐘相親”現場。100名青年男女,分坐長桌兩側,
男女雙方面對面接觸8分鐘。隨後,換人,繼續下一個8分鐘。
兩個小時採訪下來,對滬上青年男女的相親熱情,沒留下太大印象。只覺得滿耳朵是“然後”,相親現場成了一個“然後”的大型車禍現場。
我到倫敦,翻譯是個“中國通”。
第一天晚餐時,翻譯問我,這幾年常接待中國年輕人,常翻譯“然後”,到底是應該翻譯成“then”,還是“after that”。
我想了想,告訴她——“然後”已經快變成一種語氣助詞了,像某些人講話時喜歡說“這個這個”,或者“那個那個”。在絕大部分語境中,你完全可以忽略,不作翻譯。
翻譯瞪大了眼睛,顯然沒有想到。
2.
這麼多年輕人愛說“然後”,這肯定是有原因的。
不管話與話之間,有什麼邏輯,只要稍微停頓下來,就可以用一句“然後”帶過。
所以呢,這樣的表達,比較輕鬆。
不用事先想好說什麼,興之所至,想怎麼聊怎麼聊。時間一長,就習慣了。
但是,“然後”說久了,一個人的思維就單線了,就沒有邏輯了。“然後”說久了,表達也就匱乏了。
為什麼電影就很牛逼的藝術作品?因為拍電影不是一幕幕順著拍下來的。
而是需要根據導演的要求,把所有片段揉碎了組合起來,拍出來,再剪輯。沒有全局把控,沒有節奏掌握,根本拍不出好電影。
3.
要是讓一個喜歡說“然後”的人來寫《三國演義》。那麼,開頭大概率會這樣寫——
天下的形勢,是分開久了,然後就合併。合併久了,然後就分開。周朝到了末年,然後就有七國,然後秦朝統一天下。等到秦朝滅亡,然後就是楚漢爭霸,然後漢朝統一天下。
羅貫中是這麼寫的——
話說天下大勢,分久必合,合久必分。週末七國分爭,併入於秦。及秦滅之後,楚、漢分爭,又併入於漢。
我總覺得,文字和表達,是有節奏,有美感的。
我讀小學時,校門口有個賣糖人的老大爺。
每次走出校門,他總是在,總是吆喝那麼幾句——糖人,麥芽糖。
要說這輩子,他吆喝了多少句,那可真也數不清了。以至於我現在一寫這幾個字,嘴巴里似乎就有麥芽的香氣。
說話喜歡不斷“然後”的人,上輩子,大概都是賣糖的老大爺。
閱讀更多 方方面面的方便麵 的文章