“住酒店”說成live in hotel?你的旅行有危險了!

“住酒店”說成live in hotel?你的旅行有危險了!

更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”

長假鄰近,很多朋友會帶家人出國玩

面籤、過海關、取行李

會遇到很多"問題"

要是踩到坑

你的旅行就危險啦!


01

住酒店說 live 很危險!

海關通常要問你入境住哪兒

千萬別說 live in hotel!


live = 定居

live in a hotel

= 你要在酒店...定居???

(腦補海關小哥警惕的眼神)

正解是

stay at a hotel

在酒店暫住


實用例句

I will stay at the Hilton hotel during my trip.

旅行期間我會住希爾頓酒店。


02

Who do you fly with

是誰和你一起飛嗎?


去西方國家的面籤

簽證官奪命連環問簡直步步有坑

比如

Who do you fly with?

其實是在問

你搭哪家航班?


你要理解錯了,還回答 "I fly alone"

自己開飛機去?

"誰和你一起?"這麼說

Is anyone going with you?


03

"我來找朋友"別說 find!


海關問你來幹什麼

找朋友找親戚

千萬別說 find someone!

find 有尋找失蹤人口的含義


正解是

visit my friend/relative

= 拜訪朋友/親戚


實用例句

I came here to visit my friend.

我來這裡拜訪我的朋友。


飛機落地後,這個問題不注意

依然很危險!


04

"找行李" 也要小心!


發現行李找不到

可以對工作人員說

Would you help me look for my luggage?

Would you help me search for my luggage?

能幫我找找行李嗎?

但,千萬別說成

search my luggage!


工作人員會聽成

"我行李有危險品,快開箱搜查!"

search=搜查

後果就不需多說了


分享到:


相關文章: