中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


一場屬於中國網友的鬧劇


中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?




Коробейники 貨郎來自鋼雨軍事

00:00

04:50

作為一個喜愛軍事的大老爺們兒,我對於娛樂圈並沒有什麼特殊的情感。當一個個明星因為一點破事,被噴成熱點的時候。鋼蛋兒一般都是雲淡風輕的說句“貴圈真亂”也就罷了。

但是,最近這件讓再次發酵霸佔微博熱搜的“娛樂圈趣事”卻成功引起了我的關注:

“中國民謠歌手花粥,作品抄襲俄羅斯亞歷山德羅夫紅旗歌舞團”


中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?



單看這個標題我表示強烈震驚!震驚點不在抄襲本身,而是在抄襲的對象。

作為“蘇聯軍歌專業戶”的紅旗歌舞團,從蘇聯時期就一直以雄壯的蘇聯軍歌合唱聞名於世。

我個人也是“紅旗歌舞團”的鐵粉,不少文章也拿他們的作品當配樂


▼中國民謠歌手抄軍歌?

會產生什麼樣的化學反應,我根本想象不出來

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


大概瞭解了事件後,我變得更加錯愕:這點破事是怎麼上微博熱搜的?

因為這件事從頭到尾,幾方舌戰勢力都在“一本正經的胡說八道”

噴子噴錯了,嚷嚷著要幫蘇聯維權;

粉絲洗錯了,覺得蘇聯蹭中國歌手熱度;

甚至連歌手所屬的工作室發出的道歉函裡,連道歉的對象都搞錯了!

不禁要多問一句:這些網友們到底怎麼了?怎麼張口就來?

-中國式的譴責和中國式的公關-

歌手名叫“花粥”。如果你在兩天前跟我提起這個名字,我只會問一句:誰呀?男的女的?

作為一個在互聯網上以原創民謠歌曲出名的歌手,她近兩年似乎特別的火。因為了解不多,在此也就不多說了。

本月初,突然有人發現,他在2012年發佈的歌曲《媽媽要我出嫁》,抄襲了“亞歷山大紅旗歌舞團”的同名歌曲。

▼從歌詞對比來看,確實一模一樣


中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


這下網友一下炸鍋了(雖然不知道為什麼),對花粥一頓口誅筆伐。

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


和以往罵戰一樣,馬上就有粉絲反方站出來了。

▼這個蘇聯蹭歌手熱點復活是真的騷


中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


很快,如同一如其他的公關事件,花粥的微博和其所屬工作室馬上致歉。但是這份道歉實在太過重量級:他們直接向亞歷山德羅夫紅旗歌舞團和歌詞翻譯薛範先生道歉!

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


▼常聽蘇聯軍歌的朋友們應該知道薛範先生

非常多的蘇聯軍歌都是他翻譯成中文歌詞

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


但是,重點來了:隨著事情越鬧越大,輿論越吵越兇,突然有懂行的發現,這首歌根本不是亞歷山德羅夫紅旗歌舞團的作品,其原本是一首白俄羅斯民歌。當工作室找到薛範老師准許使用他的翻譯時,薛範老師表達了同樣的觀點。

▼常聽蘇聯軍歌的朋友應該一搭耳朵就能聽出來

這首特別俏皮的曲子根本不是紅旗歌舞團的風格

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


類似於《西遊記》這樣的經典名著,作為一首民歌,它的誕生比蘇聯都要早得多!按照我國的《著作權法》,創作者去世50年後,作品就不再受到法律保護。所以從法律角度說,這次複製粘貼式的抄襲或許並不觸犯法律。

▼被誤認為是紅旗歌舞團的作品

僅僅是因為網易雲音樂的錯誤標註

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?



退一步講,即使真的是亞歷山德羅夫同志的原創,遠在俄羅斯的歌舞團也不會真的來討個說法。所以說,這件事歸根結底,就是道義的問題。就是因為花粥沒有明確註明歌詞作者。

事件出現了反轉,火熱的輿論開始沉默:

噴子的不經調查“張口就來”,看起來完全是“為了噴而噴”。

粉絲的辯護顯得更加蒼白無力。

工作室的這次“跨國傳話”式的道歉不僅顯得缺乏誠意,甚至連道歉的對象都不經查證,盲目的為了迎合噴子平事。

這場極其荒誕的鬧劇居然能成為熱點,這些中國網民究竟怎麼了?

-你們考慮過紅旗歌舞團的感受嗎?-

我關注這件事的起因,就是因為我是紅旗歌舞團的擁躉。然而,在這個事件裡,紅旗歌舞團被網友“包裝成受害者”。而遠在俄羅斯的他們自己卻對此毫不知情。

▼無論是當年的蘇聯還是俄羅斯

紅旗歌舞團都是軍隊的一部分

不會因為這點事情出面的

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


“我認為他被害了,所以我是正義的!”這種站在道德高點盲目抨擊他人的行為,往往會忽視“被害人”本身的意願。你們真的想過紅旗歌舞團本身的感受嗎?

▼因為這件事情,這首並非紅旗歌舞團演唱的歌曲

熱度已經超過了紅旗歌舞團所有的經典曲目!

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


除此之外,真要說國內類似的“抄襲”,還真有很多例子:

《士兵突擊》裡七連長大放《神聖的戰爭》;《亮劍》的許多配樂來自於韓國電影《實尾島》;《潛伏》的片尾曲直接把《神聖的戰爭》重新填詞……


中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?



▼你們現在聽到的這首俄羅斯民歌《貨郎》

沒錯,他是經典遊戲《俄羅斯方塊》的配樂

遊戲的配樂是西方人選的,這算不算是抄襲?

中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?


他們都沒有標註音樂的原作,但是我們能說,這些叫好又叫座的國產好劇是抄襲嗎?為什麼他們這些事件沒有變成熱點事件?

我不是花粥的粉絲,也沒必要為她洗地。我只是想說,熱點之所以能成為熱點,依然是因為吸引的眼球足夠多。許多人急於在任何露出破綻的人頭上踩上一腳,來彰顯他們的“高貴和睿智”。對他們來說,真相併不重要,重要的僅僅只是“鍵盤上的輸贏”罷了。


中國歌手抄襲蘇聯軍歌?蘇聯解體27年後,中國網友要幫他維權?



與其關注這些無聊的事情,還不如多看看鋼蛋兒的文章,聽聽故事,漲漲知識,不比跟打嘴仗有趣多了?



分享到:


相關文章: