標準北美英語口語情景對話和閱讀文獻-41

標準北美英語口語情景對話和閱讀文獻-41

標準北美英語口語情景對話和閱讀文獻-41

DAVID: What got you interested in Rober Service, FU?

浮,是什麼讓你對羅伯特·塞維斯感興趣?

FU: I came across one of his poems in an anthology.

我有一次在一本詩文選上看到了他的一首詩。

CHUN: Which one?

哪一首?

FU: Which poem? Dangerious Dan McGrew.

哪一首詩?“危險的丹·麥克格魯”。

CHUN: Even I've heard of Dangerious Dan McGrew,

就連我也聽說過“危險的丹·麥克格魯”

DAVID:That's probably one of his best known works.

那首可能是他最著名的詩篇之一。

FU: Were all those stories true?

那些故事是真的嗎?

DAVID: The stories?

故事?

FU: About the gold rush up here in the Yukon.

關於育空地區淘金熱的故事。

DAVID:Oh, sure, Thousands of people came up here to Dawson to get rich.

噢,是真的,成千上萬的人來這裡,來到道森準備發財。

LING: When was that?

那是什麼時候?

DAVID:Around the turn of last century, It began in 1896, Seven years later it was all over.

上個世紀初,1896年開始,7年之後全部結束。

FU:Did anyone get rich?

有人發財了嗎?

DAVID: A few people did, But not many.

少數人確實發了財,但多數人沒有。

FU:Wasn't there any gold?

是沒有多少金子嗎?

DAVID:Yes, a lot of it. But most of the fortune seekers left here worse off than when they arrived.

不是,有很多金子,但是,大多數想致富的人們離開這裡的時候比他們剛來時反而更窮了。

FU: What happened?

發生了什麼?

DAVID: Mostly high prices and bad luck,

主要原因是成本高和運氣差。

FU: I suppose the gold rush didn't do much for the development of the North.

我想淘金熱並沒有給北方地區的發展帶來多少好處吧。

DAVID: It certianly didn't.

當然沒有。


分享到:


相關文章: