双语阅读:The Story of the Fishing King捕鱼国王的故事(MP3)

双语阅读:The Story of the Fishing King捕鱼国王的故事(MP3)

The Story of the Fishing King

捕鱼国王的故事

It begins with the king as a boy, having to spend the night alone in the forest to prove his courage so he can become king.

故事是这样开始的:一个将要成为国王的年轻人要在森林里独自一人度过一晚,以证明他有勇气,能够成为一个国王。

Now while he is spending the night alone he's visited by a sacred vision. Out of the fire appears the holy grail, symbol of God's divine grace. And a voice said to the boy,

当他独自度过那个夜晚时,他眼前出现了神的幻象。圣杯--神的仁慈与恩典的象征--出现在火中。一个声音对他说:

You shall be the keeper of the grail so that it may heal the hearts of men.

“你将成为圣杯的保管人,它能治愈人类心灵的创伤。“

But the boy was blinded by greater visions of a life filled with power and glory and beauty.

但是年轻人被更大的幻象蒙蔽了双眼,那里充满权利、辉煌与美女。

And in this state of radical amazement he felt for a brief moment not like a boy, but invincible, like God,

在这种令人惊愕的极端想法的控制中,他一时间觉得自己不是一个年轻人,而是像神一样,不可战胜。

... So he reached into the fire to take the grail,

所以当他伸出手去拿圣杯时,

... And the grail vanished,

圣杯消失了,

... leaving him with his hand in the fire to be terribly wounded.

只留下他一个人,手在火中被严重烧伤。

Now as this boy grew older, his wound grew deeper.

随着年龄的增长,他的伤口也越来越深。

Until one day, life for him lost its reason.

直到有一天,他的生活中没有了理智。

... He had no faith in any man, not even himself.

他不再相信任何人,即使是他自己。

... He couldn't love or feel loved.

他不能爱,也感受不到爱。

... He was sick with experience.

他对生存感到厌恶。

He began to die.

他开始走向死亡。

One day a fool wandered into the castle and found the king alone. And being a fool, he was simple minded, he didn't see a king. He only saw a man alone and in pain. And he asked the king,

一天,一个四处游荡的傻子走进城堡,发现国王独自一人。因为他是一个头脑简单的傻子,所以在他看来,国王只不过是一个独自承受伤痛的人。于是,他问国王:

What ails you friend?

“朋友,是什么让你如此痛苦?“

The king replied,

国王回答道:

I'm thirsty. I need some water to cool my throat.

“我口渴了,需要一点水润一下喉咙。“

So the fool took a cup from beside his bed, filled it with water and handed it to the king.

于是傻子从他身边的床上拿了一个杯子,装满水递给国王

As the king began to drink, he realized his wound was healed. He looked in his hands and there was the holy grail, that which he sought all his life. And he turned to the fool and said with amazement,

当国王开始喝水时,他意识到他的伤口愈合了。他看了一下自己手中的杯子,正是他一生苦苦找寻的那只圣杯。他把头转向傻子,吃惊的问道:

How can you find that which my brightest and bravest could not?

“你是怎么找到这只连我最聪明和最勇敢的手下都找不到的杯子的?“

And the fool replied,

傻子答道:

I don't know. I only knew that you were thirsty.

“我不知道,我就知道你口渴。


分享到:


相關文章: