扎克伯格:我還是Facebook的運營人

Zuckerberg: I'm still the man to run Facebook扎克伯格:我還是Facebook的運營人

扎克伯格:我還是Facebook的運營人

Despite the turmoil that continues to surround his company, Mark Zuckerberg has insisted he is still the best person to lead Facebook.

儘管公司動盪不斷,馬克扎克伯格依然堅稱他是領導Facebook的最佳人選。

"When you're building something like Facebook which is unprecedented in the world," he said on Wednesday, "there are things that you're going to mess up.

“當你創造了Facebook這樣史無前例的東西時,有的事情你總會犯迷糊”他在週三說到。

"What I think people should hold us accountable for is if we are learning from our mistakes."

“我認為人們人們該讓我們負責的是-我們是否從錯誤中吸取教訓。”

扎克伯格:我還是Facebook的運營人

As well as being Facebook's chief executive, Mr Zuckerberg is chairman of the company's board. When asked if his position had been discussed, he replied: "Not that I know of!"

扎克伯格除了是CEO之外,還是公司的董事長,當被問到是否被討論過職位方面的問題時,他回答道“據我說知沒有”。

The mere possibility that his leadership is in question is a scenario few would have predicted even a month ago.

他的領導地位變化的可能性僅存在於一個月前少數人的預測之中。

扎克伯格:我還是Facebook的運營人

But recent reports around improper data gathering by third parties - as well as fake news and propaganda - have prompted some to question Mr Zuckerberg's ability to lead a company that some think has grown beyond his control.

但最近的第三方不當數據收集和假新聞以及宣傳的報道引發了關於他是否能領導一家超出他控制的公司的能力的質疑。



分享到:


相關文章: