你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

在學英語的過程裡,有沒有經常遇見過一種情況?想說的就是表達不出!特別是想用中文的成語通過英語來表達,讓對方更有共鳴,可是,就是找不到對應的詞句,然後就是一通亂翻譯。

為了避免這樣的窘境,今天我們分享以下10個和旅行有關的習語,它們每一個都能找到對應的中文表達,形象又貼切。

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

1. bad news travels fast - when something bad happens, a lot of people hear about it very, very quickly.

- 壞事傳千里;

從字面意思就很好理解, “壞的消息旅行的很快”。這種事全世界都一樣,“好事不出門,壞事傳千里”,只要誰有點不好的事發生,馬上就家喻戶曉,特別是在辦公室,學校,鄰里間。

e.g. Behave yourself because bad news travels fast.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?


2. (talk)mile a minute/a mile a minute - something is happening at a very rapid pace.

- 話語連珠;

“一分鐘一英里”,意思就是速度很快。那這組詞可以用在說話上,也可以說某人”思緒很快“。

e.g. your mind is going a mile a minute.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

3. off the beaten track - this refers to a little-known location or a place that not a lot of people know about.

- 人跡罕見的地方;

“不在被打敗的軌跡”,換句話說就是這個地方不是熱門的,比如旅遊來說,那就不是熱門景點;也可以是不太起眼的小飯店。

e.g. My favorite restaurant is a tiny Indian place down the street. It's really off the beaten track.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

4. hit the road - begin your journey or your trip.

- 出發;

“敲打路“,這裡road其實就是出門旅行的意思,所以它也可以說成“上路了”。

e.g. We're all packed, let's hit the road.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

5. jump on the bandwagon - it means to join an activity that has become popular.

- 趕時髦;

“跳上花車“,是不是特別形象?比如你買了最新款的手機,限量版的球鞋,那就可以這麼說。

e.g. I'm jumping on the bandwagon.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

6. in the same boat - It means to be in the same circumstances or situation as others.

- 同病相憐;

“在同一條船裡”,意思是你和別人有相同或者相似的情況,境遇相同。

e.g. I'm so tired, I only slept two hours last night. I'm in the same boat. I stayed up all night to study for the physics exam.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

7. travel light - when you travel light, you travel without a lot of luggage.

- 輕裝出行;

“輕旅行”,這兩個字放一起的意思就是旅行或者出遠門的時候,帶的行李很少很輕。

e.g. As much as I like to travel light, I always end up with a suitcase that's too full.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

8. missed the boat - means to miss an opportunity.

- 錯失良機;

“錯過船”,還是和boat有關的習語,它的意思是錯過機會,而且是一次又一次的錯過。

e.g. He missed the boat when he didn't apply for the job in time.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

9. train of thought - refers to the sequence of thoughts in your mind.

- 思路;

“想法的訓練“,一般這個習語會和lost (lose) 用在一起,通常都是當你在說某件事,或者腦子裡在安排某些事的時候突然被打斷,此時你就lost your train of thought.

e.g. I completely lost my train of thought when the doorbell rang.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

10. right up my alley - to describe something that is exactly how we want/like it, or that's something that we're passionate about.

- 我的菜,正合我意;

“在我的巷子裡“,意思就是某樣東西,某件事是你喜歡的,你把它納入旗下。類似的說法還有,i'm a fan of../my cup of tea.

e.g. I believe to be a doctor is really right up my alley.

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?

英語不是看了就會說的,對著鏡子說5遍,你會變的更自信,相信我。


專注胡言亂語,管用就好!

關注“用心留學”,學英語,長知識。

English is Fun | 你知道“壞事傳千里”英語怎麼表達嗎?



分享到:


相關文章: