「分(わ)かる」「知(し)る」區別用法

1 「分(わ)かる」

一般用在理解並掌握了內容、含義、明白、瞭解某事、意思或者比較主觀的、自己的意識可以決定的場合。

譯:懂~、明白~、知道~

注:

1 用在助詞「が」的後面

2不能變成たい形、被動型、可能形

例:

(1)わたしは日本語(にほんご)が少(すこ)し分(わ)かります。(我懂一點兒日語。)

(2)辭書(じしょ)を引(ひ)けば分(わ)かります。(查字典的話,就明白。)

(3)事故(じこ)の原因(げんいん)が分(わ)かりました。(明白了事故的原因。)

(4)今日(きょう)は會議(かいぎ)があるかどうか分(わ)かりますか。(你知道今天是否開會嗎?)

2 「知(し)る」

「知る」一般用在獲得並記住某知識、某信息某情報或比較客觀的、自己不能做主的場合。

譯:知道~、認識~

注:

1用在助詞「を」後面

2能變成たい形、被動型、可能形

3肯定形用“知(し)っている(知(し)っています)”的形式。

4否定形用“知(し)らない(知(し)りません)”的形式

例:

(1)A:「丼(どんぶり)」という言葉(ことば)、知(し)っていますか。(你知道“丼”這個單詞嗎?)

B:はい、知(し)っています。(是的、知道。)知ります(X)

いいえ、知(し)りません。(不,不知道。)知っていません(X)

(2)彼(かれ)は難(むずか)しい數學(すうがく)公式(こうしき)を知(し)っています。(他知道難的數學公式。)

(3)佐藤(さとう)課長(かちょう)の電話番號(でんわばんごう)を知(し)っています。(我知道佐藤課長的電話號。)

(4)ルツ先生(せんせい)を知(し)っていますか。(你認識路得老師嗎?)


分享到:


相關文章: