手記:“浦和猜對恆大首發”的新聞是怎麼來的?差距從細節體現?

廣州恆大主場和浦和紅鑽的比賽結束,接下來的程序是賽後新聞發佈會,客隊先來。在客隊發佈會開始之前,日語翻譯眼鏡哥(忘了問他名字,只能以眼鏡哥代替),來了個友情提醒:“待會提問說到球員名字的時候,請大家說一下號碼,因為我們對球員不是很熟悉。”

是個靠譜的人。

實在話,我害怕參加亞冠的發佈會,甚至可以說,厭煩,其中最重要的原因就是語言的切換,中文、日語、英文,一段話三種語言翻譯下來,已經耗費不少時間,如果再碰上那種結結巴巴,詞不達意的翻譯,你心裡只有一句話:

我是誰?我為什麼會在這裡?我到底在幹嘛?

手記:“浦和猜對恆大首發”的新聞是怎麼來的?差距從細節體現?

浦和紅鑽主帥大槻毅

浦和主帥大槻毅和進球功臣興梠慎三準時前來,就座以後,按部就班,主帥、球員點評比賽,波瀾不驚。

然後是媒體提問環節,第一個問題是日本記者問的。他分別問大槻毅和興梠慎三,浦和紅鑽能晉級的主要原因是什麼?

興梠慎三說:“之前我們在媒體上看到報道,恆大主帥卡納瓦羅說恆大過了鹿島鹿角就能拿到亞冠冠軍,這個報道激發了我們的鬥志。”

本來無慾無求,佛系寫稿的我突然來了精神——按照常理推測,卡納瓦羅不太可能說過這樣的話,這樣的報道,源頭不知道是來自中國還是日本,但假新聞的可能性極大……

接著大槻毅發言:“我們預計到了恆大的首發陣容……”得,這下更來精神了,鍾義浩這個冷門人選出現在左後衛位置上,你也預計到了?我覺得你這是在贏了以後吹牛哦……

於是馬上抓住機會提問,分別問興梠慎三和大槻毅。

“卡納瓦羅那段話的消息,請問你具體是在哪個媒體上看到的?我不是在質疑你,我是覺得這個消息是不是有可能是誤傳?“

“你說預計到了恆大的首發,左後衛鍾義浩是個相當冷門的人選,這個你也預計到了嗎?“

作為翻譯的眼鏡哥,把我兩個問題逐一翻譯,說到鍾義浩,他問:”號碼?“我回答”33號!“

興梠慎三的回答是:”具體哪個媒體報道我忘了,但我和我的很多隊友都看到了這個報道。“

手記:“浦和猜對恆大首發”的新聞是怎麼來的?差距從細節體現?

為浦和打進唯一進球的興梠慎三

大槻毅的回答是:”首先我們知道對方21號(高準翼有傷),然後在昨天恆大15分鐘的公開訓練課上,我們注意到25號(鄧涵文)沒有穿釘鞋,我覺得他也無法出場,最後採取排除法,能踢左後衛的只有33號。”

謎團解開了,他不是在吹牛,而是有根據的——當然,對於這件事情,可以有很多解讀:譬如有人認為,猜出又怎樣?你猜出皇馬巴薩的首發陣容,人家有實力同樣能贏;有人認為,這本來就是職業俱樂部應有的素養,也不宜過分拔高。

觀點沒有對錯之分——但是對於我們記者來說,重要的是有料,這個新聞發佈會就是有料的發佈會,畢竟兩個人都提供了很好的新聞素材。

其後恆大的發佈會,有同行繼續追問卡納瓦羅關於興梠慎三說的那個問題,卡納瓦羅的回答是:“我不知道他從哪裡看到這個編出來的新聞,我對足球的認識不是一天兩天了,不可能說出這樣的話。”

夠了,賽後發佈會能有這樣的收穫,已經很難得了。媒體同志們(包括我)都很滿意,雙方的發佈會結束,已經過去了一個小時,混採區,隊員們已經鳥獸散……

手記:“浦和猜對恆大首發”的新聞是怎麼來的?差距從細節體現?

卡納瓦羅風雨飄搖

在寫稿之前,找了個地方抽菸,眼鏡哥過來,向我要了根菸,然後打了個招呼:“你剛才問的那個問題太好了(問大槻毅的那個問題),問出了一個大新聞。”我說:“還得感謝你,翻譯得很清晰。”

(因為要趕稿,沒來得及跟眼鏡哥多交流。今天多方打聽以後,得知眼鏡哥叫鄒大慶,畢業於北廣國際新聞系,畢業以後留日。)

順著大槻毅的問題,順藤摸瓜,我精通日語的同事,通過浦和紅鑽的新聞官繼續瞭解:賽前一天,浦和紅鑽俱樂部特意派出新聞官,打車到恆大里水基地看恆大的訓練,15分鐘的公開訓練結束以後,他並沒有馬上離開,而是想盡辦法再多看一下恆大的訓練。裡水基地的訓練場有訓練板擋住,這位新聞官自己想辦法尋找到了合適的位置,然後通過望遠鏡再觀看恆大的訓練,從而給大槻毅提供了更多的信息……

今天回溯這個過程,是想跟大家分享一下,記者有時候是怎麼工作的,受眾們看到的新聞,就是這麼產生的。

為什麼要特意提到翻譯,因為他們太重要了,採訪亞冠這麼多年,出色的翻譯很少,昨天眼鏡哥鄒大慶是一個。

至於反面教材,太多了——2012年亞冠小組賽,恆大主場3比1戰勝柏太陽神,賽後新聞發佈會,太陽神主教練巴普蒂斯塔提前離席,巴普蒂斯塔是巴西人 ,他使用的是葡萄牙語。翻譯必須要把葡萄牙語翻譯成日語,然後再從日語, 翻譯成中文。由於要做兩次翻譯轉換,所以讓本來有些不耐煩的柏太陽神隊主教練更加煩躁。加上翻譯官結結巴巴,結果沒有等待翻譯官翻譯完第一段話,巴普蒂斯塔就站起來,用日語說了一句“ 對不起”,沒有接受記者提問就直接離開了新聞發佈會大廳。

手記:“浦和猜對恆大首發”的新聞是怎麼來的?差距從細節體現?

柏太陽神曾經的主帥巴普蒂斯塔

還有一例:2013年亞冠小組賽第二輪,廣州恆大客場1比1逼平韓國全北現代,賽後的新聞發佈會上中國記者向全北主教練法比奧提問:“上賽季全北輸給恆大,導致小組出線未果。這場比賽戰罷,全北積分依然落後。連續2年全北主場難贏恆大,是不是因為恆大的確有很強的實力?”

法比奧回答:“足球比賽任何強隊都會輸球,同樣弱旅也會爆冷。況且我們去年雖然主場輸了,但客場贏了。如果我沒理解錯,你的意思是中國足球變得強大了,對嗎?”法比奧繼續針鋒相對的回擊:“的確你們恆大去年出線了,但是八強不就被伊蒂哈德淘汰了嗎?沒拿到亞冠冠軍就別笑話他人了。至少全北是2006年亞冠聯賽的霸主,2011賽季亞冠的亞軍。”

法比奧如此激動,讓人難以理解,後來理解了一下,原來是翻譯過程中,把一個普通的問題翻譯成了一個挑釁性的問題,畢竟2012年全北主場1比5輸給了恆大,那是他們的奇恥大辱,而法比奧是當時的助理教練,現在被人當眾“揭傷疤”,於是有了那麼大的反應。

手記:“浦和猜對恆大首發”的新聞是怎麼來的?差距從細節體現?

全北現代曾經的主教練法比奧

不過,那一年,廣州恆大贏得了亞冠冠軍,成為了第一個贏得亞冠聯賽冠軍的中國球隊。但中國記者卻背鍋了,這個提問被認為是“弱智”提問,還名列中國體育記者弱智提問排行榜前幾名呢!


尾聲:寫完稿以後,關於浦和研究恆大首發陣容的事情發了個朋友圈,一些圈內人紛紛表示:細節決定成敗,這一點的確要向日本人學習。人家做到的東西,並不神奇,但問題是我們經常連基本的東西都做不到……

我想起了某年在日本採訪的時候,看到日本一位老記者,筆記本上有七種顏色的筆,每種顏色都紀錄著不同信息,七色筆,簡直是七種武器。

本來想好好問一下,但語言不通只能作罷,但我還是佩服他這種個人習慣。在新聞發佈會上,日本記者通常用筆來紀錄,發佈會結束以後才再用電腦打出來。後來問了一下,他們為什麼不直接用電腦紀錄,得到的回答是:發佈會上敲鍵盤,噼裡啪啦的聲音,會影響到別人……

寫到這裡的時候,我耳邊已經響起噼裡啪啦的聲音,應該有一大波鍵盤俠要殺過來了。

還是先撤吧。

"


分享到:


相關文章: