"You are a lemon"才不是“你是一个柠檬”!真正的意思太气人

听到“You are a lemon.”

疑惑为啥说“你是个柠檬”?

是像柠檬一样清爽吗?

“难道对方是在赞我像柠檬一样清爽可人”

这误会可大了

不好意思对方在损你呢



“You are a lemon”是什么意思?

lemon不止是柠檬,"a lemon"这个短语更多的时候是指无用的、不值钱的东西,也延伸为无用的人。

You are a lemon

你真没用。

(你是个无用之人)


听到这句话真的会生气的!

【例句】:

Only one of his inventions turned out to be a lemon.

在他的几项发明中只有一项没有获得成功。

He took a little test drive and agreed the car was a lemon.

他试驾了一下,也认为这车不行。



在歪果仁口语中,类似 "lemon" 、“apple”、“peach”等等水果很是常见。

但在很多情况下,他们并不是在和你谈论水果!

关于水果的常见俚语


1、bad apple

bad apple不是坏苹果,而是坏人的意思。

【例句】:


He was a bad apple, I'm glad we broke up.

他是个坏蛋,很高兴我们已经分手了。

2,a bowl of cherries

乐事,美事

【例句】:

Unfortunately life is not a bowl of cherries and you have to work hard for your living.

遗憾的是生活不是舒适和享受,你必须为生活而奋发工作。



3,compare apples and oranges

不能相提并论的

【例句】:

Comparing Lady Gaga and Brad Pitt is like comparingapples and oranges.

将 Lady Gaga和 Brad Pitt相比较,就如同比较苹果和桔子一样,他们是完全不同的人,不能相提并论的。


4,You're such a peach!

你真好啊!

【例句】:

Thanks for helping! You're such a peach!

谢谢你帮忙,你真好啊!

5,sour grapes

吃不到葡萄就说葡萄酸。

【例句】:

She said my purse is ugly, I think it's acase of sour grapes.

她说我买的包包很难看,我觉得这是吃不到葡萄就说葡萄酸的例子。



英语学习有捷径,有套路,有框架,

说一口流利地道的英语,

【1个万能公式学会地道英语】课程专栏,

让你轻轻松松说一口地道又纯正的英语。

现在加入,

活动期间优惠只需99元

不要错过哦!



分享到:


相關文章: