12、晨讀夜誦,英語小故事(中英對照)“禿鷹有個好眼神”

正文

It was said that the eye of the vulture could see everything clearly as he gazed down from high above.

據說,禿鷹從高處俯視的時候,鷹眼能夠清楚地看到一切。

12、晨讀夜誦,英語小故事(中英對照)“禿鷹有個好眼神”

vulture(老鷹)

A vulture once bragged to the crow, “No one's eyesight can be better than mine.” “You're just boasting about your eyesight without any evidence,” said the crow.

有一次,禿鷹和烏鴉吹牛:“沒人能和我比視力。” “你這話沒有根據,淨瞎吹牛,”烏鴉說

12、晨讀夜誦,英語小故事(中英對照)“禿鷹有個好眼神”

crow(烏鴉)

“If it were so, then tell me what you can see in the wilderness.” The vulture answered, “Don't mock me when I say this, that there is a wheat grain in the wasteland of the wilderness(荒野)?”

“要真是那樣的話,你說說看,這片荒野裡你看見什麼了?” 禿鷹回答:“我這麼說你還真別不信,荒野裡有一粒穀子。”

The crow was skeptical over what the vulture said, so both of them flew down towards that place to have a look.

烏鴉不信,他們倆就都朝那個地方往低飛去,想要一看究竟。

As the vulture's position was just above the grain, a net was cast from above and he was trapped. It never occurred to the vulture that he could be trapped as he prepared to peck at the grain.

就在禿鷹剛好飛到那粒穀子正上方的時候,一張網從天而降把他罩住了。他怎麼也沒想到自己居然在準備叼起那粒穀子的時候被捉住了。

The crow sighed and said, “Oh vulture, what is the use if you can see the small grain but could not see the trap set up by the enemy?”

烏鴉嘆了口氣,說道:“唉,我說禿鷹啊,就算你能看到小小的穀粒,可你卻看不到敵人設下的陷阱,這樣的視力有什麼用呢?”

Trapped in the net, the vulture was resigned to his fate. He said, “One cannot escape losing his life in a vast and boundless ocean, no matter how good a swimmer he is.”

困在網裡的禿鷹只能認命。他說:“就算一個人游泳遊得再好,他也逃不出在無邊汪洋裡喪命的命運啊!”

12、晨讀夜誦,英語小故事(中英對照)“禿鷹有個好眼神”

not see the forest for the trees(一葉障目)

生詞

vulture [ˈvʌltʃə(r)] n. 禿鷹

wilderness [ˈwɪldənəs] n. 荒野

peck [pek] v. 啄(食)

英語文化中恰好有“not see the forest for the trees”的表達,正對應中文所說的“一葉障目”。

我是閣香書苑,如果你喜歡看我的英語文章,想看更多的英語文章的話,歡迎關注我,讓我們一起學習英語,一起進步吧!


分享到:


相關文章: