概述:托爾斯泰是一位蔑視反動權威的文化戰士,在文化領域取得輝煌的地位,和巨大的財富。但托爾斯泰是苦惱的:他本人擁有地位和財富,但他時常為自己的富裕的生活感到羞愧難安;他同情下層民眾,又對他們缺乏信心。因此,他厭倦自己的生活,決心和自己的社會決裂,他又得不到人們的支持。在精神上,他一直是孤獨的。八十二歲的時候,他選擇了出走,並病死於一個小火車站上。
通過本詩,海子告訴我們,海子自己就是中國詩壇的托爾斯泰,海子擁有倫比的精神財富,不但不為社會認可,反而被社會輕蔑和嘲諷。海子沒有建設精神家園的希望,因此心情苦悶而暴躁。
我想起你如一位俄國農婦暴跳如雷
補一隻舊鞋的
手(重建精神家園)
時時停頓
這手掌混同於
兵士的臭腳、馬肉和鹽(詩人被世俗生活折騰得無路可走)
你的灰色頭顱一閃而過
教堂的裸麥中央(無奈之中,寄希望於虛幻的神靈)
北方流注的河流馬的脾氣暴跳如雷(向上的掙扎)
胸膛上面排排舊俄的柵欄暴跳如雷(被阻礙的憤怒)
低矮的天空、燈火和農婦暴跳如雷(嚴重壓抑的精神)
吹滅雲朵
吹滅火焰
吹滅燈盞
吹滅一切妓女
和善良女人的
嘴唇(希望一一熄滅)
你可以耕地,補補舊鞋
你可以愛他人,讀讀福音書
我記得陳舊的河谷端坐老人
端坐暴跳如雷的老人(詩人不得返歸平庸,但仍然於事無補,除了失望就剩失望,除了憤怒只剩憤怒)
1985.12草稿,1986.12修改
(蔣榮清,2019.11.11)
閱讀更多 梨花叢中金喜鵲 的文章