你知道脂硯齋為什麼要給劉姥姥的姥字注音嗎?

鄉關何處是


甲戌本《脂硯齋重評石頭記》第六回《賈寶玉初試雲雨情劉姥姥一進榮國府》中,在“劉姥姥”一名出現於書中時,名字之下有夾批道:“音老,出《偕聲字箋》。

檢索《諧聲品字箋》,確實發現收錄有《紅樓夢》書中出現的“姥”字和“逛”字。在戊集十一“姥 ”字項下注雲:“姥,老母也,今江北變作‘老’音,呼外祖母為姥,又呼收生者亦曰姥,亦欲等之外婆也。”

脂硯齋不用《康熙字典》而偏偏用《諧聲品字箋》作注,說明《紅樓夢》創作時期,《康熙字典》還沒有被文人士大夫在日常生活中普遍使用,甚至很可能尚未問世。《諧聲品字箋》成書於康熙十六年(1677),《康熙字典》成書於康熙五十五年(1716),二者相差了幾近四十年,《紅樓夢》必創作於這個時間段以內。《諧聲品字箋》是一部吳語方言字典,反映的是明末清初時期的杭州話讀書音。所謂“讀書音”,也就是杭州地區的官話(普通話)發音。這說明《紅樓夢》的作者和評點者都是杭州一帶人。

脂硯齋在《紅樓夢》書中兩次註解《偕聲字箋》之處,都是在劉姥姥即將進榮國府打秋風故事發生時。脂硯齋作為深知“擬書底裡”之人,此時忍不住兩次註釋“出《偕聲字箋》”,更有隱示《諧聲品字箋》的刊印地虞德升的展園(寒香精舍,虞氏水香居),便是作者三易其主前的故園之意。





黃河口異客


我猜想脂硯齋是想讓讀者別和MU這個讀音混淆了。特意用注音提醒大家,劉姥姥的身份吧。


守護天使132816560


可能暗示她是接生婆!江南稱之謂姥娘。


山騾


誰知道,除了我,呵呵😊


分享到:


相關文章: