為什麼有些柬埔寨人名字像中文名字?如宋雙,洪森,沈良西?

於無聲處34


中國人的姓名和柬埔寨人的姓名是有區別的,但又有相同之處。這其中是有歷史淵源的。

柬埔寨人的歷史文化受中國文化的影響比較深遠。

柬埔寨人的姓名雖然寫出來是一長串,看起來和西方人的姓名是一樣的,但西方人的姓名和柬埔寨人的姓名前後順序恰好相反。西方人的第一個名稱是名,第二個名稱是姓。而柬埔寨人第一個名稱是姓,第二個名稱才是名。這點和中國人的姓名和使用習慣是相同的。例如,原來的柬埔寨前國王諾羅敦西哈努克親王。諾羅敦就是他親族的姓。西哈努克就是他的名。另外他們的姓名與中國有所不同的是,很多柬埔寨人的姓不是從同一個家族一直流傳下來,他們的習慣是孩子用父親和祖父的名作姓氏的。

所以柬埔寨人的名字和中國人的名字既有相同,又有不同之處。相同的是他們的姓名的使用順序,而不同的是他們的姓不固定。說不準什麼時候就變了,而中國人的姓沒有這種情況,姓,是永遠隨父姓。幾百年都用同一個姓。(極個別特殊情況也有隨母姓的)。

以上是我知道的,關於兩國姓氏迥異的皮毛的知識。

如有不妥,懇請諸位朋友多多指正。

謝謝。


用戶108665260836


柬埔寨人的名字和中國既有相同的地方又有不同,相同的是姓名的使用順序:姓在前,名在後,第一個名稱是姓,第二個名稱才是名。不同的是,中國人的姓絕大多數都是子隨父姓,一代一代傳下來的,也就是說,中國人的姓從祖上傳到現在,大概都是固定的。而柬埔寨人的姓是不固定的,很多柬埔寨人的姓不是從同一個家族一直流傳下來的。因為他們的習慣是孩子用父親或祖父的名字作姓,所以他們的姓說不定什麼時候就變了。至於說有些柬埔寨人的名字和中國人的名字一樣,這也很好理解,柬埔寨本來就是一個華人聚集的國家,很多華裔依然在用中國人傳統的起名方式。像柬埔寨現任首相,柬埔寨人民黨主席洪森,其父親就是潮州華人,洪森的夫人文拉妮是中國海南省移民的後裔。而洪森的長子叫洪馬內,長女洪瑪娜。柬埔寨反對黨領導人沈良西也是華裔,曾祖父來自中國。


冷暖自知274497472


柬埔寨是個歷史悠久的文明古國,柬埔寨國雖小作用大。

據不完全統計,目前在柬埔寨居住的中國人已超21萬,也有可能不止這些,在金邊隆隆機場,大街小巷上到處都可以看到中國人的身影,這就說明柬埔寨雖然是最不發達國家之一,但是和中國關係很好,兩國人民和平共處,而且柬埔寨學習中國文化和語言的人越來越多,而且有不少的華文學校,共同構建和諧人類命運共同體。


我國有歷史文獻記載漢朝的“扶南”,隋朝的“真臘”,唐代的“吉篾”指的就是現在的柬埔寨,1953年柬埔寨宣佈獨立,1975年完成全國解放,1979年喬森潘任國家主席,1982年與宋雙等聯合執政,1998年洪森被選為首相,柬埔寨進入和平發展階段,長期戰爭和黨內分歧嚴重阻礙了柬埔寨經濟和社會發展。

柬埔寨深受中國文化和歷史的影響,兩國人民友誼地久天長。

《後漢書》就詳細記載了古人和柬埔寨的來往,那時柬埔寨曾獻生犀、白雞給漢。公元225年,扶南王國派大使到中國,三國動亂,吳國朱應、康泰回訪扶南這就是最早兩國人的交往,唐朝就不用說了,這個時期的外交很頻繁,真臘時期,唐朝開始直到明初,都一直保持交往,就盛唐幾百年柬埔寨來中國就達十多次,從宋開始中國人就有人定居柬埔寨,算是最早的移民和華僑。


通過以上兩點看,柬埔寨人名字和中國人相似不足為奇,有著很深的歷史淵源,冰凍三尺非一日之寒。

中國文化是世界的文明,中國人的名字也是文明的象徵,他國借鑑都說明了我國曆史悠久和文化博大精深,日本也不照樣借鑑了中國的漢字麼。


黑白文章澤淵詩


翻譯可以讓任何外國名字都中國化。比如中國的張王李劉四大姓。在外國都有相應的人民。張伯倫,李嘉圖,王爾德,劉易斯。


超哥侃古今


波爾布特像中國人名嗎?


誠實是德1


翻譯而已,沒什麼可比。


咔咔咔咔咔咔嘻嘻嘻


特朗譜,姓特


肖原若


世界上只有一個國家人們的姓名於中國人的名字基本一樣,那就是高麗棒子,不管是韓國還是朝鮮,人們的名姓都和我們中國人相同,而且以李姓、金姓、樸姓、閔姓為主,那是因為朝鮮受我們中國傳統文化影響太深了。

除高麗棒子外就是新加坡,新加坡大部分人也是中國人的姓名,但新加坡卻大部分是華人。

柬埔寨的情況基本和新加坡差不多,純種高棉人的姓名和我們沒一毛錢的關係,如:

西哈努克、郎諾.思哩馬達、波爾布特。

這些高棉人的姓名和我們中國人的姓名有相同之處嗎?

而像:

宋雙、洪森、沈西良這些類似中國姓名的人,你甭問,他們上幾輩總有華人的血統。


jianchi


提問:為什麼有些柬埔寨人的名字像中文名?如宋雙,洪森 ,沈良西?

柬埔寨首都:金邊。舊稱高棉,位於中南半島西南部。從中國🇨🇳雲南省的勐(meng讀三聲)臘縣到柬埔寨雖最近,但它與中國🇨🇳國土不接界,也不相鄰,因為兩國之間夾著泰國和老撾;要不是中國🇨🇳發源地的“瀾滄江”流經到柬埔寨“湄公河”的水把兩國緊緊交融相連在一起的話,真的是八竿子打不著沾不上一丁點關係。


中國人移居柬埔寨的歷史由來已久,有些人本身出生在中國,後輾轉來到柬埔寨;有些人則是祖上來自中國,後輩紮根柬埔寨,經過長時間的打拼和變遷,這些中國的移民🇨🇳大部分已融入柬埔寨社會,自然而然地成為這個國家的合法公民立足生存,繁衍後代延繼自家的姓氏。光從這一點分析和理解,那麼 我們輕易地知道了他/她們的名字為何如此這麼像中文名的同時,大家完全沒有必要感到特別的驚訝和意外!


還有柬埔寨人的名在前,姓於後。貴族與平民的姓名有所不同;貴族一般繼父姓,而平民必須以父名為姓,這或許就是柬埔寨人名看著像中文名的最重要原因吧!


猴子愛秋桃


在我國史籍中,漢朝稱柬埔寨為“扶南”,隋朝稱“真臘”,唐代稱“吉篾”,宋代複稱“真臘”,元代稱“甘孛智”或“澉浦只”。明萬曆後,始稱“柬埔寨”。柬埔寨名稱的來源,說法不一。一說是源於一個國王的名字。高棉人英雄坎布領導當地的民族建立一個王國,該民族被稱為坎普查人,其王國被稱為坎普查國。這一名稱經後世以訛傳訛,結果變成現在的國名柬埔寨。柬埔寨人口的80%為高棉人,故國際上也通稱為“高棉”。另有一說是源於一種叫“紺蒲”的果名,因當地婦女面似此果而得名。還有一說是源於馬來語中一植物名(即緬梔子),因其花色白而清香,花瓣滑潤如脂,多植於寺內敬神而以之命名。

1953年11月9日柬埔寨宣佈獨立,定國名為柬埔寨王國。

1976年1月5日頒佈新憲法,改國名為民主柬埔寨。 1993年9月24日,柬埔寨新憲法獲得通過,將國號定為柬埔寨王國。


分享到:


相關文章: