別亂用“慈悲”了!“慈”和“悲”有和區別?


隨著繁體字轉為簡體字,我們現在許多國人“認字不識字”——知道這個字念什麼,卻不知道原因、也說不出區別。比如佛經典籍裡經常出現的“慈悲”,許多人分不清“慈”和“悲”有啥區別?

那麼,“慈”與“悲”有和區別呢?其實“慈”和“悲”在梵語中是兩個概念。據佛經,“慈”的梵語為“Maitrya”,“悲”的梵語為“Karuna”。

簡單點說,到底啥意思呢?首先說“慈”,慈愛眾生並給與快樂,稱為“慈”。比丘尼法慶造的彌勒像、永平四年 曹連造的釋迦像、朱義造的觀音像。本社圖片版權所有)

那什麼是“悲”呢?憐憫眾生,並拔除其苦,稱為悲。

用一句話概括,“與樂曰慈,拔苦曰悲。”我們經常在寺院裡看到的“無緣大慈、同體大悲”,即是此意。當然,我們現在主要是把佛經文物作為一種修身養性的智慧來看待。祝大家新年見者得福、諸事順遂。


分享到:


相關文章: