如果沒有石班瑜的配音,周星馳能達到現在的高度嗎?

生生遊戲解說



會的。沒有石班瑜的配音,周星馳一定也會紅的。因為他在香港的演出都是粵語的,是沒有石老師的配音的,他不是在香港也是大紅大紫的明星嗎?但是會是另外一種紅。這個命題雖然說不能說是偽命題。但是大家知道很多事情沒有如果,如果沒有石班瑜,可能從一開始我們接受的就是王班瑜張班瑜配音的周星馳,是給我們另外一種無厘頭,不知道福兮禍兮?



但就事論事來說,石班瑜最起碼是成功的。石班瑜的配音絕非是簡單的念念臺詞,他是帶入了周星馳的性格,周星馳的心理和周星馳的角色,他就是周星馳,周星馳就是石班瑜,兩個人合二為一,珠聯璧合,導致從一開始 這一個無厘頭的風格就發展到了登峰造極的地步,從一開始就無可超越。直到現在影壇沒有第二個周星馳,也沒有第2二個石班瑜,也沒有第二個周星馳與石班瑜的合體。



如果沒有石斑魚的配音,周星馳也一定會紅的。我們來說說周星馳的表演。不一定是老少皆宜,獨一無二,完美無缺,至臻至善的。但肯定是獨樹一幟,別具一格,無可取代,特立獨行的。好就好在有生活,首先是演員有生活,有他的心酸成長經歷。然後是他演的角色都是接地氣的,都不是高大上,而是生活在社會底層的小人物。當然了,不能不提的是他的不知是有意打造還是無意打磨的表演風格,填補了大眾娛樂需求的一個空白、奉獻了一種創新。他可以被人所取而代之對號入座,或者是把角色帶入到自己身上來,為自己的生活減壓,或感嘆自己生活的無奈,或為生活增加色彩。他的作品,他的角色已經超出了電影的範圍,擴展到了人生的哲理角度。所以廣受歡迎,經久不衰。



沒有石班瑜,周星馳也會紅。但有了石班的周星馳,是我們現在所喜歡的。


娛樂最近空間


關注問答專家“娛樂八卦掌櫃”,瞭解娛樂圈更多故事。

說起周星馳,石班瑜一直是個繞不開的存在,因為對於內地觀眾來說,他的聲音實在太熟悉了,以至於後來看到粵語版的星爺電影,會恍惚覺得,周星馳的原聲太平淡了,沒有石班瑜的熱鬧有意思。

於是,很多人都說,如果沒有石班瑜這把聲音,周星馳不可能紅遍大江南北。

這話說得確實不假,星爺的電影我們看了一遍又一遍,四十多部電影來來回回看了上十遍,而因為地域的原因,大部分國人對於粵語非常陌生,對於普通話會更容易接受。所以這幾十年來,我們觀賞星爺的電影,基本都是星爺的表演加上石班瑜的聲音讓我們笑了一遍又一遍。如果缺了石班瑜這把聲音,不瞭解粵語文化的觀眾估計很難理解電影裡面的笑梗,也就很難被這麼大幅度的傳播了。

雖然石班瑜對於星爺的電影傳播功不可沒,但並不代表他的聲音比星爺的出色。如果聽得懂粵語或者喜歡聽原聲的朋友就會發現,石班瑜的聲音聽起來確實是很熱鬧很誇張,但是缺了些感情的細節在裡面,而聽回星爺的原聲,你會發現他聽似平淡的聲音裡,其實是有很多感情細節在裡面的。很多藝人包括杜琪峰王晶等名導以及劉嘉玲都說星爺是表演天才,這裡面除了他的表演出彩之外,他的聲音同樣可圈可點。

這一點,是石班瑜比不了的。

當然了,時光不能倒流,我們不能夠想象沒有石班瑜的聲音星爺的電影到底會變成什麼樣。所以,我們應該感激石班瑜,感謝他和星爺帶給我們童年這麼多的回憶和笑聲,一直到現在出來工作,每次翻出來看都能笑出聲。

感謝你們,周星馳,石班瑜。


娛樂八卦掌櫃


這就要分別說說兩個人了。

先說周星馳。

1962年出生的周星馳今年已經57歲了,以前英俊的臉現在已變成了滿頭銀髮的老頭子。

其實,周星馳早在1994年推出電影《國產凌凌漆》時,就開始嘗試自編自導自演了;2008年的《長江七號》突然由主演轉變為配角,就令影迷吃驚不少;而從2013年的《西遊降魔篇》起,他就索性不演了,全面退居幕後,只擔任製片、編劇和導演。

這些年作為周星馳的影迷真是望眼欲穿,我們多希望他能再次出山,搭檔吳孟達主演電影,卻直到今年的《新喜劇之王》,仍然看不到他的身影。

很多人猜測為什麼他不再演戲了,我覺得應該有三點原因:

一、是年紀大了,心態發生了改變。

每位好演員都有黃金時間,過了那段年輕英俊的青年期後,相貌和身材就慢慢改變了。有些人願意接受新的角色定位,如肖恩·康納利、史泰龍、劉德華、成龍等人,他們願意飾演父親、大叔甚至爺爺的角色,不論什麼年紀還是選擇活躍在銀幕上。

而另一些人,像李連杰、周星馳等人,他們覺得自己的時代已經過去了,也就不願意頻繁演戲了。

二、可能受到健康因素的影響,身體不允許。

周星馳是個從小就有點自閉的人,還有人曾懷疑他長期受到抑鬱症的困擾,而他的頭髮白得那麼快,不知是否也和健康狀況有關?如果他的身體不允許承受太多壓力,那麼退居二線也就不奇怪了。

三、已經厭倦了演戲。

周星馳出道這麼多年,出演了大大小小各類角色,該拿的獎項也都拿了,也很難再突破。這些年他專注於做好幕後工作,相信他已經認為幕後才是他的舞臺。

再說周星馳的御用國語配音石班瑜。

石班瑜原名石仁茂,是祖籍廣西桂林的臺灣人,1961年生,僅比周星馳大一歲。

他於1983年開始從事電視劇和電影的配音工作,因聲線奇特,經常配太監、妖怪之類角色。自從1990年為周星馳的《賭俠》配音之後,其獨特的聲音和拿捏準確的幽默感,而成為周星馳的御用國語配音。

應該說如果沒有石班瑜的國語配音,周星馳的電影很難在內地國語區廣泛傳播;而如果沒有周星馳,石班瑜也不會受到關注。

石班瑜至今為周星馳配了27部電影,從《賭俠》開始到2008年的《長江七號》。

其實石班瑜也有為其他電影和電視劇配音,很多角色很難想象是他的聲音。

比如1993年的《反斗馬騮》中林國斌飾演的梁偉民;《新碧血劍》中史堡華飾演的烏哈克;《古惑仔3隻手遮天》中張耀揚飾演的烏鴉……

《古惑仔4戰無不勝》中陳小春飾演的山雞;《古惑仔5龍爭虎鬥》中鄭浩南飾演的司徒浩南;《精武英雄》中錢小豪飾演的霍廷恩等。

就連臺灣熱門麻將遊戲《明星三缺一》中,那個以周星馳為形象的倪小龍,也是由石班瑜配音的。

這些年石班瑜也很少出來配音了,也有三個原因:

一、是周星馳的息影對他肯定有影響;二、是隨著年齡的增長,也許聲線也發生了改變;三、是年紀大了,和周星馳一樣退歸二線,不想再那麼辛苦了。

無論如何,周星馳和石班瑜都是曾經為我們帶來歡樂的兩個人,兩者的搭配是缺一不可,相輔相成的;周星馳獨特的風格缺少了他的配音,是否還能達到現在的高度,個人認為確實就很難說了。


電影爛番茄


記得大學時候,我看過一本恐怖小說,每次看的時候,我都聽張惠妹的歌帶,所以後來以至於一聽張惠妹的歌曲我就渾身起雞皮疙瘩。其實,不是張惠妹的歌曲恐怖,而根本原因是小說的內容讓你感到恐怖後所以附帶的和小說相關的東西,你也覺得恐怖。沒有石斑魚,還有木斑魚,草斑魚。而且石斑魚不是隻給周星馳一個人配過音,他配過好多人,致使當時有些片子我們還以為是星爺配的音。但是,為什麼那些人都不紅,趕超不了星爺,就是最核心的問題,演技,星爺的一個眼神,一個動作,一個表情,都是其他人模仿不來,而且無厘頭風格自成體系,貫穿始終。這是別人學也學不來的,這不是一個動作,也不是一個聲音而是一個沉浸其中的靈魂。所以說只要星爺的片子進入大陸市場,只要是普通話配音,必然會被打上星爺的烙印,跟星爺的演技進行捆綁,所以說石斑魚是幸運的,有幾個配音演員能讓大家記住呢,為其他演員配音的人難道不夠優秀?可惜他們沒有趕上對的人。


盜聖夜留香


這問題,無論是純粹的北方人,或者純粹的廣東人,回答都難免偏頗。

最適合回答這個問題的,是長在廣東以外,後來在廣東又待了十幾年的人。經過這十幾年,會聽,又能講一些廣東話的。

最初是在大學看了周星馳的國語配音電影,驚為天人。陸陸續續都看過了,大部分都是石斑魚配音,也有少數其他配音的,比石斑魚的差太多,生硬突兀讓人出戏。

石斑魚聲音與星爺動作天衣無縫,我最初真的以為這就是周星馳的真聲音。

當時我廣東同學和我說,周星馳的原聲更棒。我不置可否,主要是沒接觸過,也沒有渠道接觸(2002年以前)。

後來,帶著對星爺的喜愛,來到深圳。終於在地鐵站賣盜版光盤的小店裡,找到了星爺原聲的電影。

剛開始看,還有不習慣。石斑魚聲音通透尖銳,星爺有些低沉慢條斯理。

但是,越看越多,越來越覺得還是原聲最佳。尤其一些只能用粵語表達的口語詞彙,是國語無法精準刻畫的。

星爺的原聲裡,能聽出星爺的深沉深情,而非一味的搞笑無厘頭。這和星爺對自己的描述是相符合的。星爺說他不拍電影時是個無趣的人,聽他的原聲,真有一分深沉在裡面。

這就是我,一個在北方生活了二十年,又在廣東住了二十年的星爺觀眾的看法。


世事難預料


內地大部分人,看周星馳的的電影都是從國語開始的,包括我在內。

本人現在是國語、粵語雙精通的能聽能講,應該比較有發言權。

說實話小時買片也是選國語版看居多。原因有二:第一是因為當時年齡不大,做為內地人粵語當時並不精通,所以選國語版。第二是先入為主吧,開始跟朋友一起看,少數服從多數,一般都選國語。而且當時並不知有配音這回事,所以先入為主的覺得國語版是最好的。

隨著年齡的增長,粵語也漸漸能聽能講了。一次偶然的機會在深圳看了粵語版周星馳的電影,突然發現“原版”和國語版在語言的上細節差距很大。我不否認配音員因為專業聲音肯定比周星馳原聲更有辯識度,更加容易深入人心。但做為一個國語、粵語兩個版本週星馳所有影視劇都看過的周星馳影迷來說,不得不承認看國語版很多粵語原版的精髓和“段子”是無法真正體會到的。

總結下:石班瑜的國語配音,對周星馳電影進軍大陸,有功不可沒的作用;但是周星馳的粵語版也別有一番風味。你可以說石班瑜的配音略勝一籌,畢竟人家是語言專業的;但你如果直接說是石班瑜成就了周星馳,那就有點過了。因為周星馳的粵語版在香港曾稱霸票房好幾年,人家可沒看過國語版,這足以證明就算沒有配音,周星馳依然是那個周星馳。可是如果沒有周星馳,你知道石班瑜是誰。


陳金偉


石班瑜是誰?和周星馳又有什麼關係?


我們都知道,周星馳是香港演員,其影視作品講的都是粵語,而中國大陸除了兩廣,幾乎都聽不懂粵語,所以周星馳電影要在大陸放映話,就一定需要配音演員,而給周星馳配音的就是這位鼎鼎大名的石班瑜。



石班瑜,本名石仁茂,1961年在臺灣出生,專業配音演員,1983開始從事配音工作,1990年在《賭俠》中第一次為周星馳配音,其聲音正好與周星馳無厘頭表現風格相匹配。此後成為星爺的御用配音演員。可以說在周星馳成功的路上,石班瑜是功不可沒的,讓更多的內地影迷認識周星馳,喜歡周星馳。

既然石班瑜這麼重要,那麼如果沒有石班瑜的周星馳,還能達到現在的高度嗎?

我個人認為,沒有石班瑜,換成任何一個配音演員,周星馳一樣可以達到現在的高度。



電影是靠聲音和影響來傳播的,聲音固然很重要,但電影的核心還是在演員的演技和故事故事情節,而周星馳精湛的演技和搞笑的故事情節完全可以打動觀眾,可以說石班瑜的配音只是錦上添花,而不是雪中送炭燒,沒有周星馳,沒人會知道石班瑜,是星爺成就了石班瑜。


小逸的生活筆記


內地大部分人,看周星馳的的電影都是從國語開始的,包括我在內。

本人現在是國語、粵語雙精通的能聽能講,應該比較有發言權。

說實話小時買片也是選國語版看居多。原因有二:第一是因為當時年齡不大,做為內地人粵語當時並不精通,所以選國語版。第二是先入為主吧,開始跟朋友一起看,少數服從多數,一般都選國語。而且當時並不知有配音這回事,所以先入為主的覺得國語版是最好的。

隨著年齡的增長,粵語也漸漸能聽能講了。一次偶然的機會在深圳看了粵語版周星馳的電影,突然發現“原版”和國語版在語言的上細節差距很大。我不否認配音員因為專業聲音肯定比周星馳原聲更有辯識度,更加容易深入人心。但做為一個國語、粵語兩個版本週星馳所有影視劇都看過的周星馳影迷來說,不得不承認看國語版很多粵語原版的精髓和“段子”是無法真正體會到的。

總結下:石班瑜的國語配音,對周星馳電影進軍大陸,有功不可沒的作用;但是周星馳的粵語版也別有一番風味。你可以說石班瑜的配音略勝一籌,畢竟人家是語言專業的;但你如果直接說是石班瑜成就了周星馳,那就有點過了。因為周星馳的粵語版在香港曾稱霸票房好幾年,人家可沒看過國語版,這足以證明就算沒有配音,周星馳依然是那個周星馳。可是如果沒有周星馳,你知道石班瑜是誰。


貴仁視界


內地大部分人,看周星馳的的電影都是從國語開始的,包括我在內。

本人現在是國語、粵語雙精通的能聽能講,應該比較有發言權。

說實話小時買片也是選國語版看居多。原因有二:第一是因為當時年齡不大,做為內地人粵語當時並不精通,所以選國語版。第二是先入為主吧,開始跟朋友一起看,少數服從多數,一般都選國語。而且當時並不知有配音這回事,所以先入為主的覺得國語版是最好的。

隨著年齡的增長,粵語也漸漸能聽能講了。一次偶然的機會在深圳看了粵語版周星馳的電影,突然發現“原版”和國語版在語言的上細節差距很大。我不否認配音員因為專業聲音肯定比周星馳原聲更有辯識度,更加容易深入人心。但做為一個國語、粵語兩個版本週星馳所有影視劇都看過的周星馳影迷來說,不得不承認看國語版很多粵語原版的精髓和“段子”是無法真正體會到的。

總結下:石班瑜的國語配音,對周星馳電影進軍大陸,有功不可沒的作用;但是周星馳的粵語版也別有一番風味。你可以說石班瑜的配音略勝一籌,畢竟人家是語言專業的;但你如果直接說是石班瑜成就了周星馳,那就有點過了。因為周星馳的粵語版在香港曾稱霸票房好幾年,人家可沒看過國語版,這足以證明就算沒有配音,周星馳依然是那個周星馳。可是如果沒有周星馳,你知道石班瑜是誰。


咚嚨家園


沒有石斑魚,周星馳會黯然失色…電影發展至今,在於聲光畫電。

周電影粵語版可能只有粵語片區的人看的開心,大多數的國人看字幕,聽粵語,很難有石斑魚表達出的那種獨特的氣質,獨杜笑聲這樣項,粵語版就差的太多太多了,另外周的形體表達和卓別林法師~“”憨豆”羅溫·艾金森差距還是很明顯,所以語言,語調,語速,語詞(普通話版和粵語有差異),對周電影的推動,傳播,起了至關重要的作用。

最後,說一下,大多數觀眾既然選擇看國語版,而不是看粵語版,就很好的印證到底哪個好了。






分享到:


相關文章: