山川異域,風月同天。豈曰無衣,與子同裳

2020年的春節,我們國家遭遇了一場風暴。新冠狀病毒肺炎肆虐全國,原本熱鬧的春節一下子變得冷冷清清,且人人自危。國家迅速出手,制定一系列以防病毒繼續傳染擴散;年邁的鐘南山院士掛帥出征,無數白衣天使放棄休假,逆行而上,勇往直前。他們日以繼夜,冒著生命危險,不斷與病毒做鬥爭,為的就是戰勝病毒,還百姓健康。

然在此國難之際,竟還有一部分商人利慾薰心,抬高商品價格,不僅如此,還兜售假貨,賣出的口罩毫無防範作用。某十字機構,借權力之便,暗箱操作,致使真正有需要的“抗戰前線”得不到應有的保護。


山川異域,風月同天。豈曰無衣,與子同裳

當然,這些害群之馬遲早會被處置,而且也只是個別。在此危難之際,我們看到更多的是正能量。企業紛紛捐贈,為重災區捐口罩、護目鏡等醫療防護用品;口罩供不應求,原本已經休假的醫療器械工廠緊急開工,生產口罩送往前線。那些最美麗的白衣天使,他們不畏困難,組成救援隊伍,奔赴最危險的地方。還有最普通的百姓,也在儘自己的一絲綿力,環衛大爺在派出所扔下了一萬塊錢轉身就走;江蘇的一位老人抱著一個紙箱到訪,留下一句“捐給武漢”轉身就走,工作人員拆開一看,裡面竟是50萬人民幣。這樣的新聞比比皆是。在現在心慌的時候,我們更需要這些正能量,讓自己內心充滿希望。


山川異域,風月同天。豈曰無衣,與子同裳

今天,我想來說下這段時間出現比較多的幾句詩。

“山川異域,風月同天”,這是日本支援武漢的物資盒子上寫的兩句詩。這兩句詩出自《繡袈裟衣緣》,收錄於《全唐詩》,是長屋(日本相國)所寫的。長屋王在玄宗時期,來到中國,他在袈裟上繡下了這首詩,藉以表達中日之間的友誼。雖然後來發生了很多事,我們許多人對日本還懷有敵意,特別是他們否認歷史,不承認錯誤的時候。但不得不說,在今天這件事上,他們做得很好,起碼比我們內部的某灣要好。

“豈曰無衣?與子同裳”,這是《詩經 秦風 無衣》中的兩句詩。“誰說沒有軍裝穿,與你同穿那衣裳。”這是秦國將士互勉同心戰鬥的戰歌,秦國將士為抵禦外敵,奔赴戰場,他們唱著這樣的戰歌,表達同仇敵愾的決心。“豈曰無衣?與子同裳”,用來形容戰士之間親密無間。這兩句詩出現在日本支援湖北的物資的盒子上。


山川異域,風月同天。豈曰無衣,與子同裳

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”,這是王昌齡的《送柴侍御》,這是一首送別詩,王昌齡即將要和柴侍御分隔兩地,但彼此同頂一片藍天,共賞一輪明月,分別也無需傷心。這兩句頗有“海內存知己,天涯若比鄰”的感覺。這兩句出現在日本捐贈大連的物資箱上,我們可以感受到鄰邦對我們的友好。

在日本捐贈的物資箱上,還有另外幾句寄語“遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來”。這幾句詩原創的,日本富山和遼寧靠得比較近,是友好省縣。儘管現在是冬天,遼河結冰,但冬天一定會結束,春天到來的時候,冰雪融化,百花盛開。我們同氣連枝,一定可以度過這個難關。



分享到:


相關文章: