鄧超在《中國合夥人》裡英語很好啊,為何在《跑男》裡英語那麼差?

曹孟德青梅煮酒論英雄


作為傳媒工作者,電影都是後期合成的,裡面都是採用後期錄音,合成,英文很好,是後期做出來的,而奔跑吧,是真人秀,沒有特定的臺詞,是藝人真實的一面,所以不一樣


老畢業生


你好,我是楊小蛋,很高興回答你的問題。

我們先來捋一捋時間線:

2013年,鄧超出演《中國合夥人》,因其一口流利的英語受到廣泛關注。

2014年,鄧超參加《奔跑吧,兄弟!》第一季的錄製,樹立“學霸”人設,大秀英文,卻因為發音不標準遭到無情嘲笑。

關於鄧超英語的實力,在綜藝節目《奔跑吧,兄弟!》裡我們都可以看到,他的英語實際情況就是發音不標準,會一些單詞,但是句子拼不起來,語法錯誤、語義混亂。雖然綜藝真人秀也有劇本,但都是對大的流程、對細節、情節的把控,要精確到每一句話是不可能的。所以,我們可以認為,跑男裡鄧超英語表現出來的應該是他的真實實力。

《中國合夥人》是鄧超、黃曉明、佟大為主演的電影,導演是香港人陳可辛。為什麼在電影裡的鄧超,英語非常標準和流利呢?我認為有以下幾個方面:

1、故事的背景是有關英語教育。

這個故事是根據新東方三位初始人、奠基人的故事改編的。

新東方大家知道吧?不是教廚師的那個,是遍佈全國的優秀英語教育機構。作為他們的初始人,三位基本都是英語專業出身,教導了無數學生,可謂桃李滿天下,英語不可能差的。

2、導演是一位高要求的導演,電影中的發音精確到每一個單詞。

香港導演陳可辛,英語和粵語可以算作母語。作為導演,他的成就非常高,是香港金像獎和臺灣金馬獎的常客。他對於影片的要求非常高,力求每一幀畫面都完美。所以,影片中出現英語磕巴、單詞錯誤的情況很難。

3、鄧超當初簽約時拿到的並不是英文劇本。

據說,鄧超最先接到該片劇本的時候,臺詞還是中文,但當入組後才發現,很多臺詞都被換成了英文。拍電影有劇本,演員背劇本,這是基本。遇到英語臺詞,他們個人的實力顯然撐不起來這麼大的英語場面。

為了將這個片中英文最流利的角色演到位,劇組特地為他請了三位英文老師補習,狂練一個月後才有徹頭徹尾的改觀。

電影在2013年上映,取得了中國內地三大獎:金雞獎、百花獎、華表獎最佳影片獎。鄧超也因為其流利的英語贏得了大家的關注。可惜,在《奔跑吧,兄弟!》中翻車了。

綜上所述,在電影《中國合夥人》中,鄧超的英語確實有質的飛躍。不過,電影拍完,鄧超把英語又還給老師了。後面雖然還能講簡單的英語,但是質量上不如拍電影時期。由於電影的成功,給大家留下了他英語好的印象,當他在《奔跑吧,兄弟!》展現出真實水平時,大家發現落差太大,無法接受鄧超“學霸”人設的翻車。

不過,對於英語一般般這個事實,鄧超還是蠻接受的。他還把這個變成了自己身上的梗,自己玩的不亦樂乎。

所以,也不用在意鄧超英語好不好,他認真演戲、認真搞笑、認真生活就夠啦!


楊小蛋


鄧超的真實英語水平到底是如何,他真的如《跑男》哪樣,劣質的英語水平嗎?我看未必。

首先拿跑男鄧超英語差點一個老梗來看,we are 伐木累。其實家庭這個單詞很簡單,也很普通,對於有個美滿家庭的鄧超而言,不陌生,而且現在的孩子,英語啟蒙教育非常早。

即使鄧超工作忙,在家時間少,陪孩子時間短,但是如今網絡視頻聊天這麼便利的情況下,我相信他跟孩子,或者其他家人肯定有交流到這一塊。

因此我認為對於這些基本單詞,他的發音可能是特意塑造的。

當然他的英語水平自然也不會好到哪去,因為《跑男》去國外拍景,好的有難度的演講基本上沒他的份。

畢竟出國門,劇情再有需要,也不會腦殘到,在正式場合反其道而行,肯定是讓最有把我的上。

因此我認為鄧超的英語水平沒有想象到那麼差,也不會太好。

只是劇情需要時,需要這樣的劇情而已。正所謂人生如戲,戲如人生。

我們瞭解到的他們,只是他們想展現的他們,而不是真正的他們。

就像你一樣,別人眼中的你,也不會是真正的你。





YF劇院


大家都知道,鄧超的風格比較偏“學霸”,在《中國合夥人》裡面鄧超的英語水平非常高,尤其是口語水平強到接近native speaker,然而在《奔跑吧兄弟》節目裡面因為發音不準,總是被調戲!

那鄧超的英語水平到底如何呢?我個人認為,電影呢是出於劇情需要,生活中的鄧超,英語水平遠遠沒有屏幕上的那麼出色。因為劇情要求,臺詞都是提前經過大量練習的,所以在劇中呈現給大家的是一個活生生的學霸!

在跑男中,他說他考fantastic,great,good闖蕩美國如果是節目效果,沒必要每個綜藝節目都如此突出這個問題來呈現給觀眾。所以超哥有一顆學霸的心啊,而且非常強烈!

超哥的鄧氏英語有四個非常重要的詞彙,之所以說重要是因為鄧超使用的最多,別的不知道,就這四個使用的好。amazing、unbelievable、excellent、forover。掌握少數知識也能成為“學霸”,也只有我超哥了!看來,鄧超的英文梗,要成為鄧超過不去的坎了。話又說回來了,鄧超會的英文確實值得大家學習,為什麼呢?因為這四個詞都是讚揚別人的詞,你說出來,對其他人表揚或讚揚,還能有不喜歡你的!哈哈!






剪輯小特工


鄧超在《中國合夥人》中飾演孟曉駿,出生於留學世家,精英知識分子。個性張揚、孤傲,是一個有很典型美國性格的人,就是有什麼說什麼,敢於表達自己。在美國潦倒的際遇成為他人生最大的挫敗,到頭來發現是世界改變了他。孟曉駿回國後,心裡的夢想還沒完全碎掉,他變得更加急趕,他總是在催迫成東青,希望新夢想上市,跟那個總希望慢慢的成東青矛盾日深。

為什麼他在《中國合夥人》中英語那麼好,一是因為角色定義,出生於留學世家,精英知識分子。個性張揚、孤傲,是一個有很典型美國性格的人

二是因為電影效果,電影呈現出來的東西與現實的所呈現出來的東西不一定都是一樣的,在影片裡所擅長的並不一定在現實生活中也擅長,影片中什麼都可以做到,但這一切都是效果。

而在《跑男》中他的英語不是很好說不定就是他真正的實力,也有可能是為了節目效果?其中真相我們也不是當事人也就不知道了。


每天閒來無事幹


跑男團的隊長是鄧超,在前面的幾季跑男裡,鄧超的定位已經是十分明確,就是個“學渣”,數學,特別是英語,渣到家。不過作為綜藝節目,裡面的成員肯定是要怎麼逗怎麼來了,難得鄧老頭鄧超既能演好戲當好演員,又能在綜藝節目裡面秒變二貨耍寶。

圖片上面的Amazing(太神奇了),下面照片的Unbelievable(難以置信),超哥一進屋,坐上那個道具凳子被摔下來後的反應,就是接連嘣出這兩個詞彙,大家都知道,人在緊急情況下下的反應,就是最本能的反應了,由此可見超哥在這時候說出的英文,才是刻在內心深處的,

合夥人是有劇本的,英語是可以提前背誦的。

兩邊的人設不同,所以英語能力也不同。




小棕熊Kris


最新一季的《奔跑吧》的第一期《奔跑吧聯合國》聯合國已經結束一週了,但是有關於首期跑男成員們精彩的表現至今還是讓人熱議不斷。首期《奔跑吧聯合國》播出後,收視率力壓同期競爭對手芒果臺的王牌節目《我是歌手》,口碑更是比之前幾季有著較大的回升,全網累積點擊率已經超過5億,要知道這只是一期的綜藝節目而已,可見其人氣之望,真是霸氣測漏啊!

不過雖然這一季的首期節目,獲得許多觀眾的肯定但還是遭遭到很多網友的吐槽。節目做的再好,總還是有不少槽點,面對這麼挑剔的網友,總是免不了被吐槽,原因是太假了!

按節目要求,在面試的環節是要求全英文面試的。一說這個環節的時候,每個人都表現出很緊張的樣子,包括英語賊六的鄭愷、王祖藍、楊穎三人也是如此,尤其是楊穎,那演技還真是不一般的爛,還假模假樣的說了一句,“這個房間是吃人的嗎”,這就太假了啊!這七個哪個不是見過許多大場面的人物,對於一個面試需要表現的如此緊張嗎?況且他們還有臺本,只能說這一切都是節目的需要。

那麼鄧超和陳赫李晨以及鹿晗的英文真的那麼爛嗎?答案肯定不是的,首先他們幾個在面對考官提問的時候,居然全部聽得懂,也懂的如何應對,換作是你,你會覺得很簡單嗎?其次,在英文演講的時候,每個人的口語之標準,會讓你羞愧到死,試問一個英語不怎麼會的人會在短短兩個小時內做到那麼標準的英語口語演講嗎?

最後,來講講他們個人的情況。陳赫以前可是當過英語導遊的職業的,試問英語怎麼會真的差呢?鹿晗更不用說,在韓國生活那麼多年,用英語打交道是必須的。至於李晨可能就真的稍弱一點,在面試和演講環節,他是真的緊張,表演痕跡也少。至於鄧超,說他英文爛的粉絲,那是真的瞎啊!要知道鄧超可是演過大量英文對白的電影,在《中國合夥人》中有大部分場景在美國紐約拍攝的,鄧超為此還專門找人培訓過一段時間,所以我可以負責人的說,鄧超英語一點也不爛!


娛樂大亨羅哥


一個是提前準備多時,一個是臨場發揮,當然表現上有差別。


《中國合夥人》作為一部電影,拍攝之前很久,鄧超就已經拿到劇本了。而劇本中那些英文臺詞,自然而然的做好了充足的準備。據鄧超自己說,他在拿到劇本之後,找來專業的英文老師,一個單詞一個單詞的學。他的每一句臺詞,都是經過幾輪學習,並且由老師幫著一遍又一遍改過來的。當然,鄧超在其中也是下了很大功夫的。


而《跑男》當中,鄧超幾乎是屬於臨場發揮。雖然這樣的綜藝節目,之前也有劇本。但是真人秀的劇本,有的只是大概的框架,和整體的脈絡節奏。對於演員在其中的臺詞,是沒有那麼精確的。正是因為這些臨場發揮,才讓真人秀節目更好看。而這種臨場發揮,考驗的才是演員的真實水平。也就是說鄧超的英文,應該也就是《跑男》裡那種發音不標準、語法不準確的水平。

一個是院線電影,一個是搞笑綜藝,肯定風格上有不同。


2013《中國合夥人》上映,無論是口碑還是票房都很不俗。電影獲得這麼大的成功,鄧超功不可沒。回過頭來看電影,電影中雖然有一些搞笑的戲份,但是並非以蹩腳英文為笑點。相反,鄧超在片中是一個精英人士,在美國待了很長時間,當然有一口流利的英語。這是電影的需要,也是角色的需要。


而《跑男》則不同,鄧超擔任隊長,負責搞笑。無論是鄧超經常的搞笑動作,突發奇想的整蠱,以及“伐木累”這樣的蹩腳英文,歸根到底都是為了搞笑,為了讓觀眾喜歡。也就是說,鄧超的英文雖然是個人真實水平,但更多是為了綜藝節目的效果。不然鄧超完全可以避開不說英文,觀眾也不會看出來。


其實《中國合夥人》和《奔跑吧兄弟》相當於完全不同風格的兩部作品。而鄧超作為演員,在其中的角色、定位、風格都完全不同,自然所表現出來的效果也有所不同。


這些年,鄧超雖然經常以“學霸”形象彪炳自己,可是骨子裡卻是一個搞笑的性格。雨天認為,在兩部作品中的不同表現,才恰恰證明鄧超是一個百變的演員。換句話說,只要作品好看,管他英語是不是真的優秀呢!


雨天論娛樂


對於鄧超來說,無論是拍電視劇還是參加綜藝娛樂節目,演技雖然重要,但有才也是必須的,尤其是幽默必不可少,否則很難得到消費者的喜歡。

在跑男中,鄧超一直都是其它明星的笑點,不過正是因為鄧超爆出的這句We Are伐木累,卻成了目前網絡紅詞,估計連鄧超都沒有想到隨口一說,據說比中規中矩的英語影響力更大。這樣看來鄧超並不是英語不好,而是幽默的用了一個同音字,卻期待了娛樂性的作用,而且還也成為了鄧超的招牌之一。

例如,在奔跑吧聯合國中鄧超在面對考官提問的時候,居然全部聽得懂,也懂的如何應對,換作是你,你會覺得很簡單嗎?其次,在英文演講的時候,鄧超的口語之標準,會讓你羞愧到死,試問一個英語不怎麼會的人會在短短兩個小時內做到那麼標準的英語口語演講嗎

而《中國合夥人》中主要講述了由20世紀80時代至今,大時代下三個年輕人從學生時代相遇、相識,擁有相同的願望至一同打拼作業,一起興辦英語訓練校園的創業勉勵故事。

而在其中鄧超扮演的孟曉駿成功留學美國,準備要一展志向,卻未料助教使命只當了不久便被辭去,在美國底子找不著作業,只得在餐館當侍應助理;抱負與現實的衝擊,讓他重新去審視自個。可是無可厚非在影片中鄧超是需要大段大段的飈英語的,尤其是最終一幕誇誇其談地降服美國人,逃過官司,這都是鄧超真實的實力。

實際上鄧超的英語水平應該是很不錯,只是為了節目為了搞笑才那樣說的罷了。






冷影電影


電影上映後有個採訪花絮,5個老師輪流給鄧超惡補英語,所以電影中是鄧超自己的配音。但劇中口語臺詞畢竟相對固定,是可以通過短期攻克下來的,生活中的英語很活,需要下大功夫的。



分享到:


相關文章: