日捐物品呈佳聯 聊寄愛心窺一斑


日捐物品呈佳聯    聊寄愛心窺一斑

日捐物品呈佳聯,聊寄愛心窺一斑。

一方有難八方支援!近些時,日本社會各界釋放善意,紛紛向我國捐贈物資物品,支持我國抗擊新型冠狀肺炎,這無疑是一件好事,也是中日關係向好的一種積極信號和具體行動。

大家發現,在日本各界捐贈的物品上都貼有暖心的詩句,這讓人感到非常的親切,很有好感。並且這些詩句的選擇也恰到好處,一目瞭然,充分體現了中日文化的唇齒相依,相互交融,展示了中日古往今來世代友好的願景。

大家都知道,中國文化對日本文化影響頗深,盛唐時期,日本經常選派一些僧人道士,文化大使來我國進行文化的學習和交流,把中國一些先進的文化帶回日本去進行宣傳和傳教。這些可從日本中國文化顯彰會給白居易立的一塊碑上窺見一斑。

日捐物品呈佳聯    聊寄愛心窺一斑

(洛陽龍門白園,日本文化界榮立石碑撰文: 偉大的詩人白居易先生,您是日本文化的恩人,您是日本舉國敬仰的文學家,您對日本之貢獻,恩重如山萬古流芳,吾輩永誌不忘。日本中國文化顯彰會,一九八八年戊辰七月吉日。)

大家看到了吧,這些對白居易至高無上的評價,其實就是對中國文化的肯定。

那麼,日本各界捐贈物資上面的詩句都是出自哪裡呢?尋根求源,還是從我國古代的有關詩詞中來的。

日捐物品呈佳聯    聊寄愛心窺一斑

一、青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

這句詩出自王昌齡的

《送柴侍御》

沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。

青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

詩中所蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。

日捐物品呈佳聯    聊寄愛心窺一斑

二、遼河雪融,富山花開。同氣連枝,共盼春來。

這首詩改編自南朝梁·周興嗣的《千字文》,引用其中詩句:“孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。” 詩中,“同氣連枝”比喻同胞的兄弟姐妹。

日捐物品呈佳聯    聊寄愛心窺一斑

三、豈曰無衣,與子同裳

這兩句則是中國《詩經·秦風·無衣》的兩句話:“豈曰無衣,與子同裳”。意思是,“你怎麼能說沒有衣服呢?來,我們同穿一件。”

日捐物品呈佳聯    聊寄愛心窺一斑

四、山川異域,風月同天。

這句話出自盛唐時期,日本遣人來中國學習佛法。當時的日本長屋親王命人制作了一千件繡著“山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣”偈語的袈裟,贈送給大唐的高僧們。

鑑真大師披著這件袈裟,為偈語所感動,遂發願前往日本傳法,傳下中日友好交流的佳話。

日捐物品呈佳聯    聊寄愛心窺一斑

五、看這些暖心的詩句也感動了很多網友

有人表示,日本在物資箱上印詩詞似乎已成“標配”。很多網友則感嘆,這些詩詞被運用的恰當好處,“很美很有力量”。也有網友同樣用詩詞回應,“海內存知己,天涯若比鄰”、“何日更攜手,乘杯向蓬瀛。”


對此,您有什麼見解?也可暢所欲言。



分享到:


相關文章: