2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,可打印

孩子讀五年級了,最近自己在家預習新課,可是沒有課本,這可怎麼辦才好?我想,下面這份資料一定可以幫上家長的忙。

​2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,文末有可以打印的圖片。

2020部編五年級下冊古詩文

四時田園雜興(其三十一)

【宋】范成大

晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

註釋

1、耘田:除草。

2、績麻:把麻搓成線。

3、各當家:每人擔任一定的工作。

4、未解:不懂。

5、供:從事,參加。

6、傍:靠近。

7、陰:樹蔭。

譯文

白天去田裡鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。

小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學著種瓜。

稚子弄冰

【宋】楊萬里

稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。

敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。

註釋

1、稚子:指幼稚、天真的孩子。

2、脫曉冰:在這裡指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆裡剜冰。

3、錚:指古代的一種像鑼的樂器。

4、磬(qìng):四聲 古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石製成,可以懸掛在牆上。

5、玻璃:指古時候的一種天然玉石,也叫水玉,並不是現在的玻璃。

譯文

清晨,滿臉稚氣的小孩,將夜間凍結在盤中的冰塊脫下,提在手中,輕輕敲打,冰塊發出穿林而過的響聲,當欣賞者正醉心於那穿林而過的響聲時,忽然卻聽到了另一種聲音--冰塊落地,發出瞭如玻璃破碎的聲音。

村晚

【宋】雷震

草滿池塘水滿陂,山銜落日浸寒漪。

牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹。

註釋

1、陂(bēi):池塘。

2、銜:口裡含著。此指落日西沉,半掛在山腰,像被山咬住了。

浸:淹沒。寒漪:帶有涼意的水紋。漪(yī),水波。

3、橫牛背:橫坐在牛背上。

4、腔:曲調。

5、信口:隨口。

譯文

綠草長滿了池塘,池塘裡的水呢,幾乎溢出了塘岸。遠遠的青山,銜著彤紅的落日,一起把影子倒映在水中,閃動著粼粼波光。

那小牧童橫騎在牛背上,緩緩地把家還;拿著一支短笛,隨口吹著,也沒有固定的聲腔。

遊子吟

【唐】孟郊

慈母手中線,遊子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報得三春暉。

註釋

1、遊子:古代稱遠遊旅居的人。

2、吟:體名稱。

3、遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。

4、臨:將要。

5、意恐:擔心。

6、歸:回來,回家。

7、誰言:一作“難將”。

8、言:說。寸草:小草。這裡比喻子女。

9、心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。

10、報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。

11、三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。

13、暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。

譯文

慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。

臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

鳥鳴澗

【唐】王維

人閒桂花落,夜靜春山空。

月出驚山鳥,時鳴春澗中。

註釋

1、鳥鳴澗:鳥兒在山澗中鳴叫。

2、人閒:指沒有人事活動相擾。閒:安靜、悠閒,含有人聲寂靜的意思。

3、桂花:此指木樨,有春花、秋花等不同品種,這裡寫的是春天開花的一種。

4、春山:春日的山。亦指春日山中。

5、空:空寂、空空蕩蕩。空虛。這時形容山中寂靜,無聲,好像空無所有。

6、月出:月亮升起。

7、驚:驚動,擾亂。

8、山鳥:山中的鳥。

9、時鳴:偶爾(時而)啼叫。

10、時:時而,偶爾。

譯文

春天夜晚,寂無人聲,芬芳桂花,輕輕飄落。青山碧林,更顯空寂。

明月升起,驚動幾隻棲息山鳥。清脆鳴叫,長久迴盪空曠山澗。

從軍行

【唐】王昌齡

青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。

黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

註釋

1、青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰築城於此,置神威軍戍守。

2、長雲:層層濃雲。

3、雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。

4、孤城:即玉門關。

5、玉門關:漢置邊關名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門關”。

6、破:一作“斬”。

7、樓蘭:漢時西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區鄯善縣東南一帶。西漢時樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區常常侵擾邊境的少數民族政權。

8、終不還:一作“竟不還”。

譯文

青海湖上烏雲密佈,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望。守邊將士,身經百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進犯之敵,誓不返回家鄉。

秋夜將曉出籬門迎涼有感

【宋】陸游

三萬裡河東入海,五千仞嶽上摩天。

遺民淚盡胡塵裡,南望王師又一年。

註釋

1、詩名意思:秋天夜裡,天快要亮了,走出籬笆門不禁感到迎面吹來的涼風十分傷感。

2、將曉:天將要亮了。

3、籬門:籬笆的門。

4、迎涼:出門感到一陣涼風。

5、三萬裡:長度,形容它的長,是虛指。

6、河:指黃河。

7、“五千仞”形容它的高。仞(rèn):古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三釐米。

8、嶽:指五嶽之一西嶽華山。嶽:指北方泰、恆、嵩、華諸山,一說指東嶽泰山和西嶽華山。

9、摩天:迫近高天,形容極高。摩:摩擦、接觸或觸摸。

10、遺民:指在金佔領區生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統治的人民。

11、淚盡:眼淚流乾了,形容十分悲慘、痛苦。

12、胡塵:指金的統治,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡:中國古代對北方和西方少數民族的泛稱。

13、南望:遠眺南方。

14、王師:指宋朝的軍隊。

譯文

三萬里長的大河向東流入大海,五千仞高華山高聳接青天。北宋的遺民對著這樣的河山也只能傷心欲絕,

滿懷希望地望著江南,盼望南宋軍隊收復失地,如此又一年。

自相矛盾

楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

註釋

1、楚人:楚國人。

2、鬻(yù):出售。

3、譽之:誇耀(他的)盾。譽,稱讚,這裡有誇耀,吹噓的意思。

4、吾:我。

5、堅:堅硬。

6、陷:刺破,這裡有“穿透”、“刺穿”的意思。

7、利:鋒利。

8、無不:沒有。

9、或:有人。

10、以:用。

11、弗:不 。

12、應:回答。

13、夫:句首發語詞,那

14、子:你的

譯文

楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先誇耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什麼矛都無法穿破它!”然後,他又誇耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什麼盾都不能不被它穿破!”有的人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎麼樣?”,那個人被問得啞口無言。什麼矛都無法穿破的盾與什麼盾都能穿破的矛,不能同時出現在一起。

聞官軍收河南河北

【唐】杜甫

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

註釋

1、聞:聽說。官軍:指唐朝軍隊。

2、劍外:劍門關以南,這裡指四川。

3、薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區,是安史叛軍的根據地。

4、涕:眼淚。

5、卻看:回頭看。

6、妻子:妻子和孩子。

7、愁何在:哪還有一點的憂傷?愁已無影無蹤。

8、漫卷(juǎn)詩書喜欲狂:胡亂地捲起。是說杜甫已經迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。

9、喜欲狂:高興得簡直要發狂。

10、放歌:放聲高歌。

11、須:應當。縱酒:開懷痛飲。

12、青春:指春天的景物。作者想象春季還鄉,旅途有宜人景色相伴。

13、作伴:與妻兒一同。

14、巫峽:長江三峽之一,因穿過巫山得名。

15、便:就的意思。

16、襄陽:今屬湖北。

17、洛陽:今屬河南,古代城池。

譯文

劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。高興之餘,淚滿衣裳。

回望妻子兒女,也已一掃愁雲,隨手卷起書,全家欣喜若狂。

老夫想要縱酒高歌,結伴春光同回故鄉。

我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過巫峽,再到襄陽直奔洛陽。

黃鶴樓送孟浩然之廣陵

【唐】李白

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。

註釋

1、黃鶴樓:中國著名的名勝古蹟,傳說三國時期的費禕於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。

2、孟浩然:李白的朋友。

3、之:去、到。

4、廣陵:即揚州。

5、故人:老朋友,這裡指孟浩然。其年齡比李白大,在壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。

6、辭:辭別。

7、煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指豔麗的春景。

8、下:順流向下而行。

9、碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。

10、唯見:只看見。

11、天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

譯文

老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊。

友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見一線長江,向邈遠的天際奔流。

鄉村四月

【宋】翁卷

綠遍山原白滿川,子規聲裡雨如煙。

鄉村四月閒人少,才了蠶桑又插田。

註釋

1、山原:山陵和原野。

2、白滿川:指稻田裡的水色映著天光。川:平地。

3、子規:鳥名,杜鵑鳥。

4、才了:剛剛結束。

5、蠶桑:種桑養蠶。

6、插田:插秧。

譯文

山坡田野間草木茂盛,稻田裡的水色與天光相輝映。天空中煙雨濛濛,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。

四月到了,沒有人閒著,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了。

楊氏之子

梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”

註釋

1、孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。

2、氏:姓氏,表示家族的姓。

3、夫子:舊時對學者或老師的尊稱。

4、設:擺放,擺設。

5、甚:非常。

6、詣:拜見。

7、未聞:沒有聽說過。

8、示:給……看。

9、惠:惠同“慧”,智慧的意思。

10、乃:就;於是。

11、曰:說。

12、未:沒有。

譯文

  在梁國,有一戶姓楊的人家,家裡有一個九歲的兒子,非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中就有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,說:“這是你家的水果。”孩子馬上回答:“我可沒聽說過孔雀是先生您家的鳥。”


2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,可打印


2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,可打印


2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,可打印


2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,可打印


2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,可打印


2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,可打印


2020最新部編五年級下冊古詩文+註釋+譯文,可打印


分享到:


相關文章: