《傳家》書摘之:中國的對聯

薦讀 | 《傳家》書摘之:中國的對聯

小時候走在巷弄裡,我還看不懂家家戶戶門上對聯的深意,只覺得紅紙被雨水淋溼或被太陽照淡了,有一種斑駁蒼涼的感覺。隨著年齡增長,才漸漸懂得我們擁有的這個獨特文體的精妙。

對聯的基本形式,是把具有深意的字句,搭配平仄語法組合成雙,不僅有雅緻、應景、教育、娛樂、應用的功能,還能抒懷或述志,體現善良、訓誡、諷刺、炫耀等精巧的心思。

過年期間,家家戶戶都會為自家大門貼上春聯,並在門框上方加一橫楣(橫批),增加趣味或加重語氣。其中最常見的春聯,右聯寫著“門迎春夏秋冬福”,左聯寫著“戶納東南西北財”;上方橫楣為“千門瑞慶新”,把門戶、季節、方位與所有的吉祥、安樂、祝福全涵蓋在內。

薦讀 | 《傳家》書摘之:中國的對聯

張治先生所著《對聯之研究與學習》一書中提及:“不管是藝術上之抒情寫景,應用上之吉、兇、慶、吊,總要存於中,形於外,出之於心、言之有物,這樣才充實而有意義。”所以我們讀對聯時,在短短的字句中,能體悟它利用字義、字形、字音、對比來豐富詞句的風采,呈現結構與氣韻的鋪陳,也能享受其意境與樂趣,並引發遐思與深思。所謂的“吟詩作對”,凡認識中國字的人,都擁有這項特殊的權利,可以自我發揮。

薦讀 | 《傳家》書摘之:中國的對聯

過年的春聯,大多富於除舊佈新與喜慶納吉之意,一般的對聯或輓聯,則更能顯露人情世事的練達與微妙。蔣介石的文膽陳布雷去世時,于右任的輓聯是:“文章天下事,風雨故人心。”短短十個字,充分流露他對逝者的真情。一個窮書生太太去世了,他為亡妻寫的輓聯是:“七八載夫妻,少米無言空嫁我;三兩個兒女,大啼小叫亂呼娘。”簡易的文字,讓人一看就有酸楚與敬重之心。

還有些對聯則富於諷刺意味,如“三間東倒西歪屋,一個千錘百煉人”,自嘲又帶有傲骨。另如一座土地廟的對聯為“噫,天下事,天下事;咳,世間人,世間人”,讓我們好像看到掌管土地的廟神看著無知的世人猛搖頭。還有一位餘先生,他的妻子被高官奪走了,除夕那天就寫了一副自我解嘲的對聯貼在自家門口:“佛雲,不可說,不可說;子曰,如之何,如之何”!雖然請來了佛陀與孔子來解決家務事,文字間的深意卻讓人對他莫可奈何。

薦讀 | 《傳家》書摘之:中國的對聯

以前家家戶戶需要有對聯,很多文字都跟自己所從事的職業有關。最妙的是一位屠夫的家門口沒有對聯,據說明太祖經過就為他寫了一對“雙手劈開生死路,一刀割斷是非根”,真是精準絕妙,讓人拍案叫絕。

對聯的撰寫,文字是字字珠璣,書法則隨人而異。楷書工整大氣,草書龍飛鳳舞,都能形成特殊情趣,讓人賞心悅目,俗雅共賞。過年期間在門上貼春聯,也有與人同勉、同樂、祝福的深遠之意。


分享到:


相關文章: