09.06 「Go Native」因為氣憤而打馬路?

「Go Native」因為氣憤而打馬路?

Unit 11

@地道英語口語

hit the road

因為氣憤而打馬路?

Warm up

Paula: Can I sit here a bit longer? We've been walking for hours.

Ryan: Come on. We're almost there. Let's hit the road!

葆拉:我可以再坐一會兒嗎?我們走了好幾個小時了。

瑞安:拜託,我們就快到了,快出發吧!

原來是這個意思!

hit the road

離開

這個習語起源於主要交通工具還是馬的時候,用來形容馬經過時所留下的廢棄物”,後來取其“出發,動身”之意。

要注意的是,這個習語的語氣相對強硬,建議只用於親近的朋友,否則可能會冒犯他人。

Let's talk !

Rick: Mandy! Are you ready?

裡克:曼迪!你好了沒?

Mandy: Not yet. Just give me ten minutes.

曼迪:還沒,給我十分鐘。

Rick: You mean "another" ten minutes? What took you so long?

裡克:你是說“再”給你十分鐘嗎?你到底在幹什麼?

Mandy: It's my hair. I must do something with my cowlick.

曼迪:是我的頭髮,我得把我翹起來的頭髮弄平。

Rick: I've been waiting for that long? Let's hit the road! Now!!

裡克:我就因為你的頭髮等了這麼久?要出發了!現在就走!

單詞/短語充電區

destination n. 目的地

traffic n. 交通

roadblock n. 障礙物

roadster n. 敞篷車

hit the trail 上路

take the road 啟程

rush hour 尖峰時間

snarl up 交通堵塞


分享到:


相關文章: