06.27 Make a killing 竟然是這個意思?確實感覺意外

Make a killing 是什麼意思呢?你能猜得到嗎?我們來看看一個留學生的經歷。

Jack是個富家子弟,去美國讀書沒有住在學校,自己在外面租了不錯的房子。他的鄰居也都是些有錢人,但是極少見面。有一天沒有課,Jack出門恰好碰見鄰居Daniel散步回來,就Daniel聊了起來。說著說著,Daniel得意地來了一句; last night, I made a killing. 然後詭異一笑,就關上門了。

Jack聽後相當震驚,我的天啊!他說make a killing,我的鄰居難道是殺人了嗎?怪不得昨晚聽到隔壁有玻璃破碎的聲音,貌似還有撞牆的聲音! Jack又想著Daniel的外貌奇異,很像電影裡面的電鋸殺人狂,越想越恐怖,於是Jack就報警了。

Make a killing 竟然是這個意思?確實感覺意外

警察來了,敲開Daniel家門,進去發現啥事都沒有,Daniel正對著電腦,看著股市行情。警察出來問Jack,當時Daniel說了什麼,Jack說 he said he had made a killing。警察Bruce當場開懷大笑,他告訴Jack,你理解錯了make a killing的意思,正確意思是.......知道真相之後,Jack當然羞愧難當,也向Daniel道歉,Deniel大度接受了,畢竟這是語言文化引起的誤解。

原來make a killing的意思是:發大財,獲取暴利,財運亨通。不是“殺人,開了殺戒”的意思。那個Daniel其實想告訴他,昨晚賺了一筆,因為他炒股,某股大漲,他興奮得摔破了酒瓶,還用手擊打牆壁,自然就有了異常的聲響,以至於讓喜歡看電影的Jack聯想到打鬥的場景。

He made a killing on the stock exchange.

他在股市賺了大錢。

Make a killing 竟然是這個意思?確實感覺意外

單詞killing,是謀殺,殺戮的意思,為什麼make a killing是“發大財,獲得暴利”的意思呢?畢竟商場就如同戰場,有人贏,就有人輸,能夠賺大錢的,自然就是在商場上大殺四方了。關於killing,小編查閱了很多詞典,就發現僅有make a killing這個習慣用語,但是關於kill卻有很多,我們不妨學幾個。

Kill the goose that lays the golden eggs

殺雞取卵,自絕財路

Kill two birds with one stone

一石二鳥,一舉兩得

Kill yourself laughing

笑得前俯後仰,笑破肚皮

curiosity killed the cat

好奇心能要貓的命

Make a killing 竟然是這個意思?確實感覺意外

好啦,今天就分享這些關於kill的英語習慣表達,最後那句 curiosity killed the cat挺有意思呢,就是讓人不要打聽與自己無關的事情,否則就惹麻煩。


分享到:


相關文章: