Make a killing 是什麼意思呢?你能猜得到嗎?我們來看看一個留學生的經歷。
Jack是個富家子弟,去美國讀書沒有住在學校,自己在外面租了不錯的房子。他的鄰居也都是些有錢人,但是極少見面。有一天沒有課,Jack出門恰好碰見鄰居Daniel散步回來,就Daniel聊了起來。說著說著,Daniel得意地來了一句; last night, I made a killing. 然後詭異一笑,就關上門了。
Jack聽後相當震驚,我的天啊!他說make a killing,我的鄰居難道是殺人了嗎?怪不得昨晚聽到隔壁有玻璃破碎的聲音,貌似還有撞牆的聲音! Jack又想著Daniel的外貌奇異,很像電影裡面的電鋸殺人狂,越想越恐怖,於是Jack就報警了。
警察來了,敲開Daniel家門,進去發現啥事都沒有,Daniel正對著電腦,看著股市行情。警察出來問Jack,當時Daniel說了什麼,Jack說 he said he had made a killing。警察Bruce當場開懷大笑,他告訴Jack,你理解錯了make a killing的意思,正確意思是.......知道真相之後,Jack當然羞愧難當,也向Daniel道歉,Deniel大度接受了,畢竟這是語言文化引起的誤解。
原來make a killing的意思是:發大財,獲取暴利,財運亨通。不是“殺人,開了殺戒”的意思。那個Daniel其實想告訴他,昨晚賺了一筆,因為他炒股,某股大漲,他興奮得摔破了酒瓶,還用手擊打牆壁,自然就有了異常的聲響,以至於讓喜歡看電影的Jack聯想到打鬥的場景。
He made a killing on the stock exchange.
他在股市賺了大錢。
單詞killing,是謀殺,殺戮的意思,為什麼make a killing是“發大財,獲得暴利”的意思呢?畢竟商場就如同戰場,有人贏,就有人輸,能夠賺大錢的,自然就是在商場上大殺四方了。關於killing,小編查閱了很多詞典,就發現僅有make a killing這個習慣用語,但是關於kill卻有很多,我們不妨學幾個。
Kill the goose that lays the golden eggs
殺雞取卵,自絕財路
Kill two birds with one stone
一石二鳥,一舉兩得
Kill yourself laughing
笑得前俯後仰,笑破肚皮
curiosity killed the cat
好奇心能要貓的命
好啦,今天就分享這些關於kill的英語習慣表達,最後那句 curiosity killed the cat挺有意思呢,就是讓人不要打聽與自己無關的事情,否則就惹麻煩。
閱讀更多 贏在英語 的文章