1、某人自京城回到老家,有客人問什麼時候回來的,他用普通話回答:“昨晚回來的。”其父大怒:“你‘坐碗’回來的,還‘坐盆’回來的呢!”一巴掌過去,於是改口:“夜來哄航(音)回來地。”
2、姑太太:是指未婚女子,跟太太沒啥關係,你要把姑太太認為稱姑媽或者別的啥太太那可就鬧笑話了。
老媽媽兒:老太太的意思。山東地區很多地方都有此叫法,發音時一定是兒化音才有感覺。
雙把兒:雙胞胎,有人說“俺家媳婦生了個雙把兒”,你就該好好恭喜人家,可別以為是生了個畸形的。
老爺兒:指太陽,陽光。山東地區把“熱”發成“爺”,所以老爺兒可以理解為老熱,有太陽天就變熱了。如此解釋是不是好理解多了?
床床:蛇。這個詞只能死記硬背了。
娘花:棉花。聽起來像音譯,與當地發音方式有關係。
鬧天:天氣不好。出門旅遊度假,可千萬別碰上鬧天,多掃興啊。
一森兒:一會兒。
多咱:指什麼時候。德州人把這時候叫這咱、那時候叫那咱。“多咱去”指什麼時候去。這裡的“咱”實際上是“早晚”的連讀音,多咱就是多早晚,這就好理解了。
別月月:別說話。這會讓你想起濟南話裡的“落落”不?
懶水:味道鹹的水,或者發澀的水。膠東地區也有此說法。還有另一反義詞“甜水”,意為經過淨化後的自來水或者雨水。因為這種水洗衣服比較順滑,喝起來也順口。
3、牲畜叫做“頭顧”
罵叫“卷”,昨天晚上叫“夜來哄行
說某人不孝順:你這個楚力玩意兒!
饅頭=膜膜
玉米叫“棒子”,去了粒叫“棒瓤子”.玉米也叫”棒槌子”
紅薯=地瓜
上學校叫“上書法兒”
鴿子叫“各抱”!
掃地是叫:炒地
真叫做“槓”!
真累啊==槓累了!
真好啊==槓好了!
表示特別叫做“成”
成好了!
成累了!
半夜叫半宿裡
高興叫:得(dei)
說人長的矮叫矬子
談話叫“拉拉(la二聲)”
老太太叫“老媽媽兒”
螞蟻叫“米羊”
蟬叫“老勺”也叫“節料鬼”
蟬的幼蟲叫 老勺狗
上午叫“頭晌午”
中午叫“晌午”
晚上叫“宏行hang
收音機叫“戲匣子”
手電筒叫“電把子”
煩了,膩了,叫“徐”比如:這粘(nian)粥嘛時候也喝不徐。
夠了,足了,叫“局”比如娶媳婦坐席,主家來讓酒,“吃好,喝局啊。”
小豬叫“撈撈”
玉米皮兒叫“棒子窩”
玉米鬚叫“棒子纓”
玉米麵叫“碴子”
棉花叫“娘花”
下雨加雪叫“法不拉”或者“轉麼拉”
小貓叫“劃劃”
做飯叫"揍"飯
田螺叫“伯樂牛”
小時候用紙疊的叫“趴”
陀螺叫“丟丟”
打趴,抽丟丟
媳婦叫“家裡”
洗衣服叫“愁衣裳”
鼻涕叫“鼻腚”
以揍開頭的
幹嗎叫揍嗎
做飯叫揍飯
蹲下叫谷底下
別說話叫別月月
青蛙叫河瑪
佛你
膝蓋叫哥樂百,額頭叫“也樂蓋”
屁股還叫"腚呱子"
蜻蜓 叫 螞楞
麻雀 叫 家巧 或者叫 巧巧
水瓢 叫 水舀子
啄木鳥 叫 嵌噠目[餓吳];俄吳2個字一氣讀,讀快
氣球==洋茄子
西紅柿==洋四子
掃地==抄地
抹布==氈布
前日兒==前天
咩個兒==明天
“一把股”就是一段的意思
WC叫 毛子
閱讀更多 孤塵一粒沙 的文章