10.06 單詞都認識,我為什麼就是聽不懂外國人說話?

有位朋友的經歷非常勵志,專科英語畢業,後來考了專升本,然後經過自己刻苦學習,考上了北外英語學院的研究生。按說這位朋友的英文應該非常棒了,也是也不是。書面語應該沒什麼問題,但經他說出來的口語,帶著濃厚的方言氣息,恐怕不僅是外國人聽不懂,中國人也沒有幾個能聽懂的。同學和老師一笑置之,這種情況其實並不少見,只不過這位朋友的情況太過嚴重而已。

中國是個方言眾多的國家,不同地方的鄉音很容易影響第二語言的學習。尤其在接觸英語語境較少的地域,學生的英語口語先是從發音不太標準的老師那裡學來一些隻言片語,然後自己整出一套稀奇古怪的發音系統來,這就算學會說英語了。這樣導致的結果就是,在相互交流的時候,往往是雞同鴨講,誰也聽不懂誰在說什麼。發音是一種習慣,發規範了是習慣,發不規範也會成為習慣,久而久之,對於隔離於地道英語語境中的初學者,不規範的發音也會自認為是規範的,嘴巴一直這麼說,耳朵也就習慣於聽並理解這種發音了。

單詞都認識,我為什麼就是聽不懂外國人說話?

一旦遇到 英語發音規範者,對方的標準發音,在他聽來也是彆扭奇怪的,加上連讀、吞音等發音技巧,估計十有八九是聽不懂的。這就是為什麼好多朋友單詞都認識,卻聽不懂對方在說什麼的原因。總之,就是不會音標,不懂如何正確發音,即便懂音標,會正確發出每個單詞的發音,也存在不會連讀,不懂吞音的情況,平時只是自說自話地學英語,這就很容易導致越學越偏離正道,南轅北轍的結果。

幸好有互聯網,我們現在不論身處何處,都可以在網上找到規範、標準的英語發音。剩下的事情,就是每天找若干句想學的話,跟著錄音一遍遍反反覆覆地聽,然後模仿,然後反覆說,查找細微差異,不斷更正自己,才能學會地道的英語。也才能既學會單詞,又說出別人能聽得懂的口語。只要你說話的方式、腔調、發音的方法都和外國人一樣,你怎麼會聽不懂他們說什麼呢?

親愛的朋友,趕緊著手去嘗試吧!


分享到:


相關文章: