06.10 在口語中,"Please"這個單詞不要用錯,否則顯得沒有禮貌

不管說中文還是英文,大家肯定要講求禮貌,所以“請”,“謝謝”這種一定要經常掛嘴邊。要禮貌,我們都會用“Please-請”,這是必不可少的吧。但是殊不知,在英語口語中,但其實多用“please”還真不見得地道又禮貌,Please 如果用的不是很恰當的話,就會更加顯得沒有禮貌了。那這個單詞please在英語到底該怎麼使用,才會真正表達“請”呢?

在口語中,

please do sth.其實不是很禮貌。其實please很容易就被聽成了一種“命令”,比如“please sit down”這句話把please放到了句首,所以就讓人形成了一種命令,所以聽起來就會很不禮貌。所以千萬不要把please用成了“命令”的口吻。還有一種,就是經常使用在“請問…”裡面,不管我們是問考官自己疑惑的地方,或是沒聽懂的問題,你都需要“請問中”,所以現在來詳細看看“請問”要在英文中怎麼禮貌表達。

1. 請問

記住,please句首、句中、句尾,禮貌程度是加強的,但是這裡跟大家說一句是, 我好像很少聽到有人會用please來表達禮貌的,不同情況就會有不同的用語來表達禮貌,來看看。

Ø 問咱們考官(問老師)

1) Excuse me, Ms./Mr. XXX (記住考官名字的,也是一種禮貌哈), could you please help me to XXX?" 或者「不好意思,請問您可不可以幫我XXX?」

2) Excuse me,Ms./Mr. XXX, May I please … 不好意思,XX老師,我可以……?

注意:別叫老師“teacher”,要用Ms./Mr. 也不要用sorry哈

3) "Excuse me,

Ø 問路

1) Excuse me, do you know how to get to…不好意思,去……怎麼走?

2) Excuse me, could you tell me how to get to...不好意思,你能告訴我怎麼去……?

Ø 問其他人

1) Dear hosts…親愛的主播……

2) Dear Jenny...親愛的Jenny……

這個時候可以用dear打頭,很禮貌也很親切

2. “請坐”

“請坐”的正確說法既沒有sit,也沒有please。正確說法是:

1) Take a seat, (please).

2) Have a seat, (please).

如果你一定要加please,最好加在後面,英語中另有一個用法,語用相同但和“坐”沒什麼關係

4) make yourself at home: 就當在自己家一樣

5) “請坐”還有一種說法:Please be seated: 請坐

這個表達用來某個活動上,但注意這一般用在某個活動、集會上,比如主持人、校長髮言完畢後會請大家坐下。所以如果你在國外留學的時候,參加畢業晚會或是其他重大的晚會,大人物在上面用這個表達的時候,人家也是很有禮貌的哈。但是我們不能用,哈哈哈。

3. “請”

很多中文用“請”的情況其實都沒有please

Ø 請讓一下:

Excuse me, could I get by? 不好意思,借過

Ø 請 (吃):

Dig in: 吃吃

Go ahead: 開動吧

總結:

1) Please的位置。please放句首的“祈使性”比放句尾強。比如上對下多放句首,下對上多放句尾並配以疑問句could you之類。

2) please音調。please說大聲了或與正句間隔比較開的話,“祈使性”很強。

3) pls簡寫。一般僅適用於上對下或平級。


分享到:


相關文章: