小伙伴们,这一期咱们来说说close,这个单词也是个多义词,常用的含义就是“关闭”,比如close the door(关门),或closed(商店停止营业)。
同事,它也表示接近,靠近,比如My house is close to the school(我的房子离学校很近)。
不过要注意,close是接近,但close to home却不是“离家很近”?为啥?
1)Close to home
首先从字面上看,Close to home理解成“离家很近”确实也没问题,比如I like being close to home,我喜欢离家比较近。
但是,大多数时候, close to home在口语中常常会用到它的引申义。
看看英语解释:Affecting one deeply and emotionally,也就是从情感上深深地伤害或影响到某人。
因此,close to home引申为戳到痛处,说得很露骨或者(谈论的话题)因点中要害而使人局促不安或尴尬的意思。
看看英语例句:
① I found that movie very touching —— the subject matter really hit too close to home.
我发现那部电影太让人触动了——这个主题真是太戳心了。
② Her remarks about me were too close to home.
她对我的点评说得太露骨了,戳到我痛处。
2)A close call/shave/thing
第二个跟close相关的词组叫a close call,字面上看似是“一个关门电话”一样,啥意思?
英语解释:A situation in which you only just manage to avoid an accident,也就是在某个场景中你只是堪堪躲过一次事故。
也就是说,a close call指的是侥幸脱险,幸免于难,也可以叫做a close shave或a close thing。
英语例句:
① - Adam,you can not drive like this,that was a close call!
- Don’t worry,everything is under my control.
- 亚当,你能这样开车啊,刚刚真是侥幸脱险啊!
- 别担心,一切尽在我的掌控之中。
② We did not actually hit the other boat,but it was a close shave.
我们没有真的撞上另一艘船,但是真是侥幸脱险。
3)Close out
第三个词组是和生活比较贴近的——close out,因为它的含义大家都喜欢,表示降价处理,清仓大甩卖。
英语例句:
① This is a good brand of air conditioner,you’d better buy one when the store closes them out.
这是一个很好的空调品牌,你最好在商店清仓大甩卖的时候,买它一台。
② We are closing out this model of TV,so you can get a deep discount now.
我们正在降价处理这款电视机型号,所以你现在可以拿到一个很高的折扣。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。
閱讀更多 卡片山谷英語 的文章