03.07 Adele阿黛尔-“和你一样的人”歌词翻译过来竟如此催人泪下


Adele阿黛尔-“和你一样的人”歌词翻译过来竟如此催人泪下

Someone Like You 和你一样的人: https://www.ixigua.com/i6801322396948103683/


I heard that you're settled down

听说你终于安定下来了

That you found a girl and you're married now

你遇到了心中的理想的女孩,并且已经和她步入婚姻的殿堂

I heard that your dreams came true

你的美梦终于成真

Guess she gave you things I didn't give to you

曾经,我不能给你的,她却都能给你

Old friend, why are you so shy?

我的老朋友,为何你总是如此害羞和低调

Ain't like you to hold back or hide from the light

Adele阿黛尔-“和你一样的人”歌词翻译过来竟如此催人泪下

总是压抑自己,这不像你啊?!

I hate to turn up out of the blue, uninvited

我很讨厌自己满面忧郁地出现在你面前

But I couldn't stay away, I couldn't fight it

但是我又不能离开,我无法抵抗

I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded

我暗自希望也许你能看见我的脸,想起我们的过去

That for me, it isn't over

这对我来说就足够了,一切都结束了

Never mind, I'll find someone like you

无所谓啦,我会找到和你一样的人的

I wish nothing but the best for you, too

我也祝你一切都好

Don't forget me, I beg, I remember you said

我记得你曾经说过,求你不要忘记我

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

有时候,我们的爱在持续,但有时候,它却带来了伤痛

You know how the time flies

你知道时间过得有多快吗

Only yesterday was the time of our lives

我们一起的日子好像就在昨天

We were born and raised in a summer haze

我们成长在夏天的薄雾里

Bound by the surprise of our glory days

身边充满了惊喜


Nothing compares, no worries or cares

没有对比 没有担心和关爱

Regrets and mistakes, they're memories made

悔恨和错误都已铸成记忆

Who would have known how bittersweet this would taste?

又有谁会知道其中的苦和甜


分享到:


相關文章: