如果要你用一个词夸赞别人,你会用哪个单词呢?
最常见的就是good、great…是不是已经听到厌烦了,
今天就带大家一起认识一个“杀气”很重的单词,
但用好了这个词可是超级有范的!
积极向上的"kill"
当你听到或者看到某件很搞笑的事情时,你也可以用kill表达,这是它表示非常有趣的。
例句:
Stop it! You're killing me!
别说了!你都把我笑死了!
当某人说笑话给你听,让你捧腹大笑的时候,你可以说:
We were killing ourselves laughing.
我们快笑死了。
当你被某个小哥哥或者小姐姐吸引的时候,你可以说:
That comedian kills me.
那个喜剧演员真是使我为之倾倒。
除了这些比较简单的外
接下来,再给大家介绍几个与众不同的kill吧!
kill the clock
Kill the clock是把闹钟杀掉?
那很简单啊,电池拔了,hhh…为什么想把闹钟杀掉,无非就是想改变一下时间。
所以这个短语的真正意思是采取拖延战术。
例句:
We tried to kill the clock, but we fumbled the ball.
我们试图采取拖延战术,但是不幸失球。
kill the time
很多人会说,这个短语肯定是时间停止的意思,
其实并不是哦,它指的是消磨时间,打发时间。
例句:
Let's find a place to kill the time while we wait.
我们去找个地方消磨等候的这段时间吧。
kill the snake
这个短语的完全跟字面意思没有关系,跟蛇就更没有关系了。
说出来你可能不信,它真正的意思是去洗手间。(怀疑人生)
例句:
I gotta kill the snake.
我去个洗手间。
kill the pain
说到kill这个词,内心感觉就挺疼的了,
pain是痛苦、疼痛的意思,难不成这是疼上加疼的意思?
事实证明,我们总是如此“肤浅”,kill the pain表示止疼。
例句:
The medicine can kill the pain.
这种药物可以止痛。
kill the mood
当你玩的很开心,情绪很高的时候,突然看见了不想看见的人,听见了不想听的事,瞬间被扫兴的时,就用这个短语吧。
它的意思是破坏情绪,破坏氛围。
例句:
He can’t stop telling boring jokes. He’s killing the mood.
他一直在讲冷笑话,破坏氛围。
kill sb./sth. with kindness
光看字面意思感觉有点害怕,亲切的杀掉某人?
脑海中瞬间浮现了超多悬疑剧的画面,真是吓坏小朋友呀!
但是,不要怕,让我给你宠爱,其实它的意思是宠坏…
例句:
You will kill the child with kindness.
你溺爱孩子会害了他。
kill two birds with one stone
这个短语直接从字面意思就可以理解,表示一石二鸟,一举两得。
例句:
How do we kill two birds with one stone?
问题是我们怎么一石二鸟?
今天的干货就学习到这里啦,
现在是不是觉得”kill”这个单词也没那么吓人啦~
独乐乐不如众乐乐
记得跟大家一起分享撒~
如果想要学习更多英语口语知识,戳链接了解起来!
閱讀更多 iShow英語口語 的文章