如今在中國,很多人都有一個英文名,從髮廊洗剪吹的“Peter”、“Jack”到辦公間裡此起彼伏的“Apple”、“Sunny”......
很多時候,大家都覺得自己的英文名聽起來很有幾分可愛,但是歪果仁們聽起來就不怎麼覺得了,為了讓你的名字在國內外都受歡迎?這裡有一份熱播美劇裡出現頻率高的好名字。
女名~
Names for Girls:
#1 Dolores
[də'ləuris]
出自《西部世界》Westworld
Dolores 這個名字源自西班牙語,代表“悲傷”、“痛苦”,被用來致敬聖母瑪利亞遭受的痛苦。
正在熱播的《西部世界2》裡,德妹可以說是賺足了眼球。上一季任人欺凌的農場妹,這一季簡直變成了Boss級別的人物。
The oldest host still working in the park. Initially taking on the role of a rancher's daughter, she comes to discover that her entire life is an elaborately constructed lie.
她是西部世界公園裡還在運作的最老的一名宗主機器人。她一開始扮演著農場主女兒的角色,但她慢慢察覺到她的整個人生都是一場精心策劃的謊言。
#2 Margo
[ma:gəu]
出自《魔法師》The Magicians
這個名字是法語中對 Margaret 的變體,最早源自希臘語,代表“珍珠”。
在《魔法師》的全部主角里,Margo 的性格應該算是最有觀賞價值的了,不光金句頻出,還動不動就開車,她在這幾季裡的地位升級也是相當令人振奮。
A student in the Physical Magic group. Margo is portrayed as both deeply insecure and surprisingly strong.
瑪戈爾是物質魔法組的一名學生,這個角色非常沒有安全感,但同時又驚人地堅強。
#3 Chrisjen
['krisdʒən]
出自《太空無垠》The Expanse
這是《太空無垠》自創的一個未來名,應該是改編自現在的 Christina。而 Christina 源自拉丁語,意思是“基督的追隨者”。
常年演配角的休蕾阿姨終於演了一個主角,而且一鳴驚人。不光氣勢霸場、性格變幻莫測,套路還飛上天;當之無愧是這部劇裡最有魅力的女性角色。
Chrisjen Avasarala is the Deputy Undersecretary of Executive Administration of the United Nations. She is one of the individuals who have reached the highest position in the UN government that is obtainable without being elected as so.
克麗絲金·阿瓦莎瑞拉是聯合國行政管理機關的副部長。在聯合國政府裡無需選舉的職位中,她是位階最高的幾個人之一。
#4 Debbie
['debi]
出自《心靈獵人》Mindhunter
這個名字來源於希伯來語的 Deborah,原意是“蜜蜂”。
作為女主角,Debbie 在這部劇裡的戲份真的挺少的,不過每次出來都有鎮場的作用,這位心理學高材生的氣場相當不凡。
Debbie Mitford is the protagonist's girlfriend and a post-graduate student at University of Virginia. She has a large part in effecting the protagonist's new career path.
黛比·米特福德是主角的女朋友,同時也是弗吉尼亞大學的一名研究生。她在主角追尋新事業一事上起到了很大的影響。
#5 Annalise
[ænə'li:s]
出自《逍遙法外》
How to Get Away with Murder
Annalise 這個名字也源自拉丁語,它的含義是“承蒙神之慷慨”。
如果要評近幾年美劇圈裡最搶眼的黑人女性角色,黑媽媽 Annalise 應該是當之無愧的南八萬。這個性格複雜、道德模糊、手段高深的女人,真的讓人又愛又恨。
Annalise is a self-sufficient and confident woman. She seemed to have a perfect life and was respected for being a great lawyer and a great criminal law professor, whom her students both fear and admire.
安娜麗絲是一名自食其力、自信的女性。她的生活看起來完美無缺,並且,作為一位知名的律師兼刑法教授,她的學生既害怕她又敬仰她。
#6 Riley
['raili]
出自《超感獵殺》Sense8
Riley 這個名字源自愛爾蘭和凱爾特文化,代表“勇氣”;它通常是女名,不過男生也可以用,只是比較少見。
雖說 Riley 在8個主角中算是最沒戰鬥力的,但卻時常充當著整個隊伍的精神核心,另外她的style也常常相當搶眼。最終季馬上就要回歸了,想起來就好興奮啊啊啊啊啊!
Riley is an Icelandic DJ who is haunted by her past; she became involved in the drug trade after moving to London. She believed she was "hexed" and blamed herself for her mother's death, as well as the deaths of her husband and daughter.
萊利是一名無法擺脫自己過去陰影的冰島DJ,在搬去倫敦之後她捲入了一場毒品交易的風波。她認為自己是個被詛咒的人,她將母親、丈夫和女兒的死都怪在自己身上。
#7 Niska
['ni:skə]
出自《真實的人類》Humans
這也是劇中自創的一個名字,可能是源自希伯來語裡的 Nissa;而 Nissa 的含義是“試煉”。
SSR級戰鬥人員 Niska,仔細一想,《真實的人類》裡的戰鬥戲碼好像都被她承包了吧。除此之外,她作為一名堅強小姑娘的人格魅力也著實可圈可點。
Niska is a conscious synth built to be the protagonist's sister, assigned to work as a prostitute when they were separated. She is violent and resentful of humans and wishes to live her own life, but later starts to care about humans.
尼絲卡是一名有自我意識的仿真人,是作為主角的姐姐被製造出來的。她有暴力傾向,非常討厭人類,希望過自己的生活,不過她後來慢慢與人類建立起了感情。
#8 Iris
['airis]
出自《閃電俠》The Flash
Iris 這個名字的意思是“鳶尾花”,源自希臘語。
不過我們的“閃電俠夫人”可一點也不鳶尾。不管是曾經作為一線記者的她,還是現在作為戰鬥小隊指揮的她,都可以說是相當地霸氣。
Iris is the leader of Team Flash, a former journalist for Central City Picture News and a psychology graduate student.
埃瑞斯是閃電俠小隊的領隊,從前是中央城圖片新聞社的一名記者,也是一名心理學畢業生。
#9 Daisy
['deizi]
出自《神盾局特工》
Marvel's Agent of S.H.I.E.L.D.
Daisy,又是一個花卉的名字,意思是“雛菊”,源自古英語。
不過這一次也一樣,Daisy 在劇中可不是花朵,而是神盾局的頭號異能特工,一波地震+一波勾拳足以教任何歹徒做人。
Daisy Johnson is an Inhuman, a genius-level hacker and a S.H.I.E.L.D. operative. After she got her superpower and became a vigilante, people started to call her Quake.
黛西·約翰遜是一名異人族成員,也是一名天才級的黑客兼神盾局特工。在她獲得自己的超能力併成為一名遊俠之後,人們開始叫她“震波”。
男名~
Names for Boys:
#1 Will
[wil]
出自《超感獵殺》Sense8
Will 這個名字的意思是“意志”,源自古英語。
這可以說是很符合這位男主的定位了。再過一個月《超感獵殺》最終季就回歸了,又可以看到編劇虐男主和女主了,好開心~
Will Gorski is a Chicago police officer haunted by an unsolved murder from his childhood. These names that the>
威爾·戈斯基是一名芝加哥的警員,一直被一樁他童年時期的謀殺懸案困擾著。這部劇的編劇給角色們選的名字都很有深意。威爾·戈斯基這個角色的核心,就是那種一探到底的意志,他不會甘當命運的傀儡。
#2 Barry
['bæri]
出自《閃電俠》The Flash
Barry 也是源於愛爾蘭和凱爾特文化,意思是“頭髮好看的”。
劇中的 Barry 就是主角閃電俠本人了,是如今CW電視臺的當紅臺柱,超級英雄界的白玫瑰。其實小閃的完整名字是 Bartholomew,巴塞洛繆,但個人覺得還是 Barry 這個簡稱好聽一些,暱稱 Bear 也相當地反差萌。
Barry Allen is a Central City assistant police forensic investigator. Moments after an explosion at the particle accelerator, he is struck by lightning in his laboratory and doused by chemicals affected by the accident. When he awakens from a nine-month coma, he has superhuman speed.
巴里·艾倫是中央城警方的一名助理法醫調查員。在粒子加速器爆炸後不久,他在自己的實驗室裡被閃電擊中,並且身上浸泡了被那個事故影響到的化學藥品。當他從9個月的昏迷中甦醒過來之後,他獲得了超人類的速度。
#3 Josephus
['dʒəuzəfəs]
出自《太空無垠》The Expanse
這個名字源自希伯來語,和 Joseph 同源,表示“神之提升”。
他的姓氏 Miller 的意思是“磨坊主”,對於這樣一部以《堂吉訶德》為原型的劇,這個姓氏可以說是寓意很深了,看過劇的同學應該也能理解吧,可惜可惜。
Josephus Miller is a detective working on the Ceres station security firm, Star Helix Security. Miller is a Belter born on Ceres. He had only been off the station four times in his life.
約瑟弗斯·米勒是穀神星空間站的一名警探,他受僱於這裡的安保公司“星辰螺旋安保”。米勒是一名出生在穀神星上的“小行星帶人”。他出生以後僅離開過這個空間站4次。
#4 Holden
['həudən]
出自《心靈獵人》Mind Hunter
Holden 這個名字源自古英語,意思是“深邃的山谷”。
Holden 這個男主角可以說讓人耳目一新,如今的美劇男主常常要麼是硬漢,要麼是深宅,要麼是陽光小青年,而 Holden 這個角色卻演出了一種陰柔、矛盾、卻很自然的感覺。
Holden Ford is an FBI agent looking to develop a criminal profile for serial killers. Ford is the central character of the show, and the narrative follows him as he has encounters with serial killers, and fights within the Bureau to have his work recognized as a worthwhile pursuit.
霍頓·福特是一名FBI探員,他希望發展出一套給連環殺手搭建犯罪心理畫像的體系。福特是整部劇的中心,劇情的發展緊密圍繞著他和一眾連環殺手的互動、以及他努力讓當局明白他所做的都是有意義的。
#5 Quentin
['kwentən]
出自《魔法師》The Magicians
Quentin 這個名字源自拉丁語,意思是“第五”。
問題兒童 Quentin,頭髮比名字搶眼,姓氏比頭髮搶眼。一開始一直覺得 Coldwater 這個姓氏肯定有寓意,第一季反派大boss就唸了一遍,結果看到後面沒啥寓意,既不冷,也沒有水,不過 Quentin 這個名字還是挺好的。
Quentin Coldwater is a graduate student. A lifelong fan of the Fillory and Further series, he discovers that they are in fact based in truth and pose a danger to his world.
昆丁·蔻德沃特是一名研究生,他從小到大都迷戀一部叫《奇幻世界費拉利》的小說,而他現在發現這套書寫的東西其實是真的,並且它們正在威脅他生活的這個世界。
#6 Leo
['li:əu]
出自《真實的人類》Humans
Leo 這個名字來自拉丁語,意思是“獅子”,現在“獅子座”就是用這個單詞。
不少《梅林傳奇》的粉絲可能一直好奇“根總”後來去哪了。他在這呢,在主演《真實的人類》呢。不過他在這完全拋棄了《梅林傳奇》裡那種鮮嫩的模樣,Leo 這個角色簡直算是被全世界蹂躪了,但名字確實不錯。
Leo Elster is a part-synth fugitive believed by the rest of the world to have died in a car accident; he was in a fatal accident as a child and his father developed synth components to cope with the damage to his brain.
利奧·埃爾斯特是一個逃亡中的半仿真人,外界以為他早在一場車禍中喪生了。其實,在幼年時期,他遭遇了一場致命的事故,於是他的父親為他開發了一些仿真人部件,以修復他的大腦在事故中遭受的損傷。
#7 Ptonomy
['ptɔnəmi]
出自《大群》Legion
這個名字的來源就比較迷了,有人猜測它是這部劇自創的,或者是源自另一個名字 Ptolemy,也就是“托勒密”,Ptolemy 源自古希臘語,意思是“戰爭之子”。
說起《大群》這部劇,裡面角色的名字真的是超級大眾:David、Amy、Kerry、Oliver。而Ptonomy 這個名字在人群中獨樹一幟,迅速俘獲了英大的芳心。
Ptonomy is a mutant and a former child prodigy, one of Summerland's specialists. He is called a "memory artist" because Ptonomy "remembers everything, and has the ability to take people back into their own memories".
普特納米是一名變種人,曾經是一名神童,現在是“盛夏樂園”組織的一名專家。他被稱作一名“記憶藝術家”,因為他能“記住一切”,而且他擁有“把人們帶入他們自身記憶世界”的能力。
#8 Hector
['hektə]
出自《西部世界》Westworld
Hector 這個名字也有些神話源流,它出自希臘神話,是特洛伊城最厲害的戰士;而這個名字本身的含義是“守護”。
在《西部世界》中,Hector 也是個戰鬥力爆表的人,只不過一開始是個反派角色;但是,這部劇描寫的本來就是人性的灰色地帶,所以到底什麼是反派也說不清楚。
Hector is a host in Westworld. He is a wanted gang leader in the storyline bent on robbing the protagonist's hometown Sweetwater.
赫克托爾是西部世界公園的一名宗主機器人。在公園的故事線中,他是一名受到通緝的犯罪團伙頭目,決心要搶劫主角的家鄉——美澤鎮。
#9 Fitz
[fi:ts]
出自《神盾局特工》
Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.
Fitz 是 Fitzgerald 的簡稱,菲茨傑拉德;那部《了不起的蓋茨比》的作者就叫這名字;這個名字源自古法語,意思是“執矛者之子”。
不過《神盾局特工》裡的 Fitz 則跟文學沒啥關係,是個十足的工科男,但是穿衣和髮型的品位還是很不錯的。
Leopold Fitz is an agent of S.H.I.E.L.D. who specializes in engineering, especially weapons technology. He's quite passionate about what he does but he doesn't really understand emotions as much.
利奧波德·菲茨是神盾局的一名特工,專精於工程方向,尤其擅長武器技術。他對自己從事的工作充滿熱情,不過卻不怎麼理解常人的感情。
閱讀更多 深圳新東方 的文章