說起世界上最廣為人知的英文單詞
這麼多年的英語恐怕人人都能
脫口而出“Okay”(OK)這個詞
那關於它的知識,你又知道多少?
OK的來源
OK的來源眾說紛紜,暫無定論。
有人認為它是“all correct”
故意拼錯的縮寫
有人認為它來自美國前總統
馬丁·範布倫(Martin Van Buren)
OK的用法
“OK” 常用於口語或非正式書面語
不但寫法和讀法變化多端
而且其語法功能和語用功能
也是多樣的不同場合不同用法
學了十多年英語
交流是一個相互的過程
你來我往,也要表達自己的觀點
一直說ok,詞窮這個bug暴露地太明顯
劃重點:別人還會覺得你在假客套!
That’s ok
不要看到ok就覺得是贊同,好的 沒問題
That's ok和ok恰恰是相反的
它的意思是我很好,不用麻煩了
外國人聽到這句話的時候
就以為是委婉地拒絕
表示贊同的其他用法
▲ Exactly/Absolutely
對啊
● Exactly! Can you imagine that?對啊!很難想象吧?
● That is way too romantic!
也太浪漫了吧!
● So you mean he literally proposed to you yesterday?
你的意思是,他昨天在海灘上向你求婚嗎?
● Exactly! Can you imagine that?
對啊!很難想象吧?
● Did it bring you something good?
它給你帶來了什麼好處嗎?
● Absolutely not.
當然沒有。
▲ Totally/Definitely/Certainly
正是
● I just don’t think it’s possible for us to overwork every single day until midnight.我覺得要我們每天加班到半夜根本是天方夜譚嘛!
● Totally! How could we get a normal life like this?真的!這樣最好是可以有正常的生活啦!
▲ For sure!
那當然
● Alan said he will buy us drink tonight.
Alan說今晚的酒他會買單!
● For sure! He got promotion and this is totally worth celebrating for!
那當然!他升職太值得慶祝啦!
▲ Right/Correct
對啊
● Maybe you should take a taxi instead of the bus so that you can be there
為了能夠準時到達,也許你應該搭出租車,而不是公交車。
● Right! Good idea!對耶!好主意!
● Let me guess. You are accepted by the graduate school, right?
如果我猜得沒錯,你被那間研究所錄取了吧?
● Correct! And I also got the scholarship! It’s really amazing!
沒錯!而且我還拿到獎學金噢!太棒了!
▲ It's ture!
真的!
● It’s true! There’s no way he can survive in this kind of weather without a proper jacket.真的!他最好是可以忍受在這麼冷的天氣還不穿保暖的外套呢!
●It’s true that studying abroad can help students develop themselves. Language skills will improve and it may be easier to find jobs.
留學確實可以幫助學生髮展自己。語言能力將會提高,而且可能更容易找到工作。
▲ One hundred percent!
毫無疑問 / 毋庸置疑
● Are you sure this is safe enough? I still doubt it.
你確定這個真的安全嗎?我還是覺得有點懷疑。
● One hundred percent!
毋庸置疑啦!
▲ You bet!
當然了(多用於口語)
● Do you like this dinner?
你喜歡這頓晚餐嗎?
● You bet! That was great!
是的!很棒!
閱讀更多 託福大師哥 的文章