“懂了”到底是“Get it”還是“Got it”? 瞬間暴露英文水平

生活中表達你明白、瞭解了某件事,可以用Got it. / I got it. / I get it.

那麼這三個到底 該怎麼區分來用呢?

“懂了”到底是“Get it”還是“Got it”? 瞬間暴露英文水平

地道表達這樣用

1 “知道了”不要用"I know"!

英語中,"I know" 通常表示:別人在告訴你之前,你已經知道了!

“懂了”到底是“Get it”還是“Got it”? 瞬間暴露英文水平

- Go straight and you ll see the metro station.直走你就會看到地鐵站。

- OK, I know.

好的,知道了。

如果這裡用“I know”,那就表示“我早就知道地鐵站在哪裡”

2 那怎麼表達“知道了”、“明白了”?

很簡單,就是這三個:

I got it. Got it. I get it.

- Go straight and you ll see the metro station.

-直走過去你就會看到地鐵站。

- Got it.

好的。

- You have to get it done by tomorrow.明天之前,你必須要做完!

- I get it.

知道了。

譬如有人交代你一件工作,你明白怎麼做了(或該做什麼),說I got it(知道了!),不說I get it,表示這事沒問題,我能辦成。

“懂了”到底是“Get it”還是“Got it”? 瞬間暴露英文水平

3 易錯點:“get it”

回答時:"I got it" 和 "Got it"都可以,但是不能說"Get it"!

只能是"I get it"!

“懂了”到底是“Get it”還是“Got it”? 瞬間暴露英文水平

“Get it”只能在問句中用,表示“你明白了嗎?”

- Get it now?現在懂了嗎?- I get it, thanks.

知道了,謝謝

- Get it, bro?

哥們兒,明白了沒?

- Yep.

明白了。

“懂了”到底是“Get it”還是“Got it”? 瞬間暴露英文水平

記得完成今天的作業呦

— 今日作業

“ 是什麼呢?

  • Do you understand what I'm saying?

A. I got it. B. Got it. C. I get it.



分享到:


相關文章: