承載了許多人青春記憶的“小虎隊”,竟然是copy這支樂團

近幾年網友們發現,上世紀八九十年代的日本樂壇可是“養活了”一堆華語歌手。音樂軟件下的歌曲評論總會有這麼一句話:

聽英文歌聽的是節奏,聽日文歌聽的是旋律,中文歌作詞是一絕。

大概就是這麼個意思!

承載了許多人青春記憶的“小虎隊”,竟然是copy這支樂團

日本樂壇一直是亞洲樂壇的風向標,在上個世紀那個時代的日語音樂出了許多的精品而華語樂壇普遍缺少創造力,翻唱日語歌曲成了一種捷徑那時候網絡信息傳播還沒那麼發達,所以大家普遍都以為那是原創。

作為一名愛聽老歌的小姐姐,週週可沒少聽“小虎隊”的歌,但最近週週看視頻的時候發現小虎隊跟日本樂團“少年隊”驚人的相似,外形、服裝、歌曲、舞蹈完全是複製粘貼。

承載了許多人青春記憶的“小虎隊”,竟然是copy這支樂團

“少年隊”成立於1984年,由錦織一清,植草克秀,東山紀之三個少年組成。是第一個走向世界的日本流行樂團演唱組。當時火到什麼程度呢?

自1985年以來在中國許多大中城市的“髮屋”、“髮廊”裡,人們常常可以看到大大小小、色彩豔麗、大都以紅白或紅黑為主色調的日本“少年隊”髮型照片。

從1986年開始在夏季持續上演原創音樂劇‘P到2005年的夏天合計共20個年頭, 總計演出回數800次,到現在還未解散,

成了“中年隊”!

承載了許多人青春記憶的“小虎隊”,竟然是copy這支樂團

自1988年開始,“少年隊”開足馬向前直追,其名聲頓如一股旋風騰空而起,很快席捲全國。1988年12月12日,“少年隊”灌錄了第一張專輯唱片--《面具舞會》,大受歡迎,銷量如火箭升空,第一週就登上日本唱片銷售“龍虎榜”之首,並且連續七個星期高踞第一,其聲勢之浩大,來勢之勁猛,就連日本近年來最走紅的歌星近藤真彥、吉川晃司、中森明菜等也都望塵莫及。

連在太平洋彼岸的美國歌迷也開始注意他們。受到美國最著名的“格蘭美”音樂大獎的主辦機構--美國全國錄音藝術科學學會的邀請,作為特別嘉賓演唱。

承載了許多人青春記憶的“小虎隊”,竟然是copy這支樂團

美國實力雄厚的超級唱片公司--WEA國際集團,對“少年隊”更是另眼相看,和他們簽定了長期合同,決定在最短時間內以“國際超級偶像”的形象,將他們推上世界歌壇。

為了迎合美國歌迷的口味,WEA國際集團行邀超級巨星邁克爾·傑克遜的舞蹈教師、著名舞蹈專家邁克·彼德斯擔任“少年隊”的舞蹈指導,並且請來大名鼎鼎的巨星史蒂夫·溫達擔任他們的音樂指導。

1989年夏天,這張令世人矚目的新唱片終於問世了,這一成績著實令日本流行樂壇為之震驚。

承載了許多人青春記憶的“小虎隊”,竟然是copy這支樂團

現時,他們正穿梭往返於日、美之間,一方面灌製新唱片、一方面繼續拜師學藝。此外,在日、美電視屏幕上他們也頻頻亮相,並且在日本連續舉行巡迴演唱。

1988年底至1989年初,“少年隊”曾赴香港、臺灣、新加坡等地進行了巡迴演出。據說還認了費翔、齊秦、梅豔芳等同行作“乾哥哥”、“乾姐姐”。

小虎隊的一首成名單曲《青蘋果樂園》,就是源自少年隊的曲目《what's your name》(週週就是看到這個MV)除了這首還有《星星的約會》《紅蜻蜓》《LOVING YOU》等多首經典大熱曲目都是翻唱自日本歌曲。

承載了許多人青春記憶的“小虎隊”,竟然是copy這支樂團

這也不是個例,畢竟當時日本歌壇如日中天,哈日現象隨即而起,翻唱性價比高。像我們從小聽到大的一些華語歌曲都是翻唱日本的,鄧麗君、張國榮、張學友、周華健、李克勤、王菲、陳慧嫻、任賢齊等港臺歌手都有翻唱過日本的,甚至還有“中島美雪、玉置浩二養活大半個華語樂壇”的說法。

先不說上世紀八九十年代的了,就是進入了千禧之年後,這種現象依然存在。

比如劉若英的《後來》、《很愛很愛你》、《原來你也在這裡》都是翻唱自日本歌曲。

F4的《流星雨》,范瑋琪《最初的夢想》,莫文蔚《盛夏的果實》,韓雪《飄雪》,筷子兄弟《老男孩》等等。

18年的《起風了》在抖音火的一塌糊塗,週週單曲了一段時間,正在沉浸這動人旋律時……得,又是日本的曲子⊙ω⊙

活該周杰倫紅那麼久!他就是活該!

承載了許多人青春記憶的“小虎隊”,竟然是copy這支樂團

當然,華語樂壇其他原創音樂人也是很不錯的,在這裡就不多說了!




分享到:


相關文章: