中國第一首情詩,產生了6個成語,流傳千年而青春常駐

導讀:《詩經》作為中國第一部詩歌總集,翻開第一篇就是《關雎》。《關雎》被稱為中國第一情詩,一點也不為過。歷朝歷代,有很多學者對《關雎》進行了自己的解讀,有說:這是君主尋求賢才的,有說這是隱士自薦的,也有說這是歌頌后妃之德的。但所有的這些,都不如純粹的懵懂青澀的愛情更為動人。一首本來就很簡單的愛情詩,有什麼必要要搞得那麼複雜呢?


中國第一首情詩,產生了6個成語,流傳千年而青春常駐

圖文|源自網上

【《詩經》我國最早的一部詩歌總集。它收錄了從西周到春秋中期約五百年間的詩歌305篇,故亦稱“詩三百”。這些詩歌編為“風”“雅”和“頌”三個部分。其中最廣為人們所稱道的“十五國風”,它反映了當時人民最真實的生活和情感,那些生活中的幸福和痛苦,那些真摯的愛情、親情、袍澤之情,最具動人。《關雎》出自《詩經·國風·周南》,為中國先秦時代民歌。是《詩經》的首篇,又為十五國風第一篇。其詩意地描繪了一個完整的愛情審美過程,即君子求淑女,由愛戀,到相思,最後夢想成真的過程。】

愛情與友情親情一樣,是人類最真摯的情感,也是文學永恆歌誦的主題。《關雎》這首古詩美得像一出現代言情劇,寫一個“君子”對“淑女”的追求,從愛戀(興奮、期待)——相思(苦悶、惆悵)——夢幻(幸福、陶醉)的全過程。詩中許多句子都蘊含著很深很美的含意,千古傳頌的佳句有“窈窕淑女”,既讚揚她的“美狀”,又讚揚她的“美心”,可說是前後呼應,相輔相成。又如“輾轉反側”句,極為傳神地表達了戀人的相思之苦,

關雎

先秦|佚名

關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。

一般直譯成白話文:關關和鳴的雎鳩,棲息在河中的小洲。賢良美好的女子,是君子好的配偶。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的思念,叫人翻來覆去難入睡。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,彈琴鼓瑟來親近她。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊去拔它。賢良美好的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

另一種(偏細膩)可能這樣翻譯:關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。參差不齊的荇菜,從左到右去採它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

最後看現代流行語譯文:你心上的那個女孩,明眸皓齒、美目流轉、一顰一笑無不牽扯著你的神經。你很喜歡她,想要去追求她。春天到了,連河上的水鳥都成雙成對的相互應和,比翼齊飛。你喜歡的女孩依然若即若離。水邊有綠色的荇菜,她白皙的手指在綠波當中採摘,這個鏡頭一下就映入到你的腦海,你醒著會想到她,睡著了也會夢到她。常常半夜三更輾轉反側,睡不著,也是因為她。你想把天上的星星摘下來給她,也想把路邊遇到的每一朵野花摘下來送給她,你想敲鑼打鼓、八抬大轎的把她娶回家。但是,你沒膽量去和她挑明,只能“悠哉悠哉”天天想念。思念那麼長,如同那湍急的河流,你在這頭,姑娘在那頭。

需要提醒的是,“君子”在《詩經》的時代是對貴族的泛稱,而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂,那是要有相當的地位的。

詩歌的開首: ”關關雎鳩,在河之洲。“點明瞭這份美好的愛情始於一條迷人的河邊,巧妙地採用了“興”的表現手法。以雎鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯想,來表達在這個美好的季節裡,愛情是源自於一次不經意的邂逅。儘管不是每一次的邂逅都很完美,但愛情真的必須從邂逅開始,不管你是否承認。

接著寫道:”窈窕淑女,君子好逑。“邂逅之後,開始春情萌動。哇塞!這是誰家的姑娘,這麼有味道,她嫁人沒?芳齡幾何?想必這也是很多男孩子遇到心動的姑娘,就會情不自禁的發出心聲:“你要是嫁人不要嫁給別人,一定要你嫁給我。”

然後呢?君子開始追求淑女!“參差荇菜,左右流之。”男子情不自禁,悄悄地接近你,只要你歡喜,我就算是在河邊採荇菜也可以,只要我能看到你就行。哎呀!這河水匆匆,怎麼讓我的心也嘭嘭呀?

“只因為在人群中多看了你一眼”,我就一整晚都睡不著覺了呀!你可真是我的心肝寶貝啊!這樣就自然上演了“窈窕淑女,寤寐求之”的一幕了。

“你到底愛不愛我,愛不愛嘛,我不知該說些什麼”,男孩子有些不知所措了。“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側”。真是”翻來覆去難以入睡,就想著你的美,聞著你的香味,在冰與火的情慾中掙扎徘徊”啊!

哎!我還是去河邊採荇菜吧!只有這樣才能親近你呀!“參差荇菜,左右采之”。看你那妙曼的倩影,我真的很想說,跟我走吧!你回眸一笑,彷彿在告訴我,逗我開心我就跟你走。那還不容易,早說嘛!原本,我還準備說,“能不能讓我為你跳一支舞”,看來現在可以說,“美女,可以請你跳一支舞嗎?”這不就是“窈窕淑女,琴瑟友之……窈窕淑女,鐘鼓樂之”嗎。

一首詩讀完了,整個情景也在眼中迴旋,回憶起“那些年我們一起追過的女孩”,仍是歷歷在目啊!愛情路上有苦也有甜,但是整個求愛的過程是“痛並快樂著”的!這首《詩經·國風·關雎》一詩就是最好的佐證!

愛上一個人是快樂的事。它讓你心跳加速,讓你想入非非,讓你覺得你的生命原來可以有如此精彩的瞬間。“愛而不得”是悲傷的事,但若干年後,當你再次回憶起春日的某天,你所經歷的那些讓你心跳加速的瞬間,才知道,那陽光下,姑娘不經意的一瞥,也許是印在你心裡永遠的回憶,因為那是屬於青春季節哪個瞬間的心動。

很多人會求根問底的想知道這位君子有沒有把姑娘娶回家,也有人說:後面的鼓樂之聲是結婚的喜樂。其實,這已經不重要了,“人生若只如初見”,得不到的永遠在騷動。

如果你把《關雎》當作婚禮上的歌來看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂之”,也確實是喜氣洋洋的,很合適的。

這首《關雎》詩雖不長,但一下子卻蹦出了六個成語:1、窈窕淑女;2、君子好逑;3、夢寐以求;4、求之不得;5、輾轉反側;6、琴瑟和諧。看到這裡,你就知道這首詩在歷史上所受到何種歡迎程度了。

附:註釋

1.關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。

2.雎鳩(jū jiū):一種水鳥名,即王鴡。

3.洲:水中的陸地。

4.窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。

5.好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

6.參差:長短不齊的樣子。

7.荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。

8.左右流之:時而向左、時而向右地擇取荇菜。這裡是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這裡指摘取。之:指荇菜。

9.寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋註通釋》說:“寤寐,猶夢寐。”也可通。

10.思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也。”

11.悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

12.輾轉反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。

13.琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆絃樂器。琴五或七絃,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。

14.芼(mào):擇取,挑選。

15.鐘鼓樂之:用鍾奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。

————

後記:中國是詩歌的國度,源自遠古歌謠。從遠古到秦統一,華夏先民曾吟唱過的歌謠,其數量難以估計;但絕大多數歌詞都消失在時間長河中了。流傳至今而確實可信的歌謠,以《詩經》中作品為最早,且大多已經具有相當高的藝術價值,成為了遠古時期重要的文學作品。這首詩反映的是”思無邪“。



分享到:


相關文章: