「晚安」因為你,我對人間心動了

人就是不停地彼此虧欠又彼此寬容,算不清誰是誰非,但總覺得是自己委屈。

People are always indebted to each other and tolerant to each other. It is not clear who is right or wrong, but they always feel that they are wronged.

糾結的人喜歡用鉛筆寫字,因為下筆可有悔,萬事可挽回。

Tangled people like to write with pencils, because writing can be regretful and everything can be saved.

我想和你玩一局狼人殺,然後抽中預言家,當上帝說“天黑請閉眼 預言家請睜眼”的時候,睜開眼睛吻你,不管你是狼人平民或是其他,我都會保護著你,大家都閉著眼,只有上帝還有你和我知道我有多喜歡你。

I want to play a game of werewolf killing with you, and then draw the prophet. When God says, "please close your eyes in the dark, please open your eyes, and kiss you. Whether you are a werewolf civilian or other, I will protect you. Everyone will close their eyes. Only God and you and I know how much I like you.

於我,你是永遠新鮮的,櫻桃剛沁上露珠,梅子微微黃,日子重複,你卻始終鮮豔。後來櫻桃熟紅,梅子成酒,但我抬頭看你,整個世界便都在我身後,恢復成春天剛剛綻放的樣子。

To me, you are always fresh, the cherry just Qin on the dew, the plum is slightly yellow, the days repeat, but you are always bright. Later, the cherries are red and the plum is wine. But when I look up at you, the whole world will be behind me, and it will return to the appearance of spring just blooming.

因為你,我對人間心動了。

Because of you, I am attracted to the world.

生活總是讓我們遍體鱗傷,但到後來,那些受傷的地方一定會變成我們最強壯的地方 。

Life always makes us bruised, but in the future, those hurt places will become our strongest places.

七十歲那年,坐在院子門口的小凳子上,看著腳邊的小野花,夕陽西下,餘暉灑進院子裡,風也暖和,一切都很溫柔,最溫柔的是,身邊坐著共賞花兒與落日餘暉的人,是十七歲時便知要深愛一生的人。

When I was seventy years old, I sat on the little stool at the gate of the yard and watched the little wild flowers at my feet. When the sun was setting, the afterglow came into the yard, and the wind was warm. Everything was very gentle. The most gentle thing was that the person sitting beside me who enjoyed the flowers and the afterglow of the setting sun was the one who knew to love my whole life when I was seventeen years old.

“你覺得一輩子有多久?”

“四年。”

“為什麼?”

“因為他說過會愛我一輩子。”

"How long do you think it will last?"

"Four years."

"Why?"

"Because he said he would love me all his life."

我看著他從男孩變成男人,褪去身上的青澀,化為炙熱而溫柔的愛,在這個什麼都善變的人世間我想和你看一看永遠。

I watched him change from a boy to a man, fade the green astringency of his body, and turn it into a hot and tender love. In this changeable world, I want to see forever with you.

「晚安」因為你,我對人間心動了


分享到:


相關文章: