新婚之夜,洞房花燭時,兩心相悅,洶湧澎湃,即使一刻鐘,都無比金貴,值千兩黃金。
這句詩描寫了千百年青年男女對新婚之夜的美妙讚揚!原詩是:
《春宵》
蘇軾
春宵一刻值千金,
花有清香月有陰。
歌管樓臺聲細細,
鞦韆院落夜沉沉。
不過原詩的意思被後來世人誤會了,而且這麼深?
“春宵一刻值千金,花有清香月有陰”二句寫的是春夜美景、光陰彌足珍貴。花兒散放著醉人的清香,月亮也有朦朧之美。這兩句詩不僅寫出了夜晚景色宜人,更是在告誡人們光陰的寶貴!
詩中關鍵在“春宵”二字,“春宵”首次出現是在白居易的《長恨歌》裡:
雲鬢花顏金步搖,
芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起,
從此君王不早朝。
《長恨歌》描述了唐玄宗和楊貴妃如膠似漆的恩愛場景,在此處用“春宵苦短”形容春天的夜在有情人那裡是多麼的珍貴。
人們把白居易的詩中“春宵”,用到了蘇軾詩中,後來“春宵”被演繹了多種意思。但大多是洞房花燭夜!
閱讀更多 說史還是說事 的文章