為什麼漢語拼音的聲母和韻母和英語的26個字母一樣?有你不知道的

漢族拼音確切的說不是英語的26個字母,而是用了德語中的26個字母。


為什麼漢語拼音的聲母和韻母和英語的26個字母一樣?有你不知道的

德語中有30個字母,漢語拼音取了其中的26個,也就是被我畫紅框的這些。

用德語字母並不奇怪,因為我國是馬列主義,俄語和德語人才很多。德語字母發音又和中國老拼音接近(用日本平假名寫的拼音版本,見新華字典)。所以,選擇德語字母就理所當然。

在字母中,元音 a i o u ü 和拼音的發音幾乎一樣,可以說是直接拿來用的。德語e發音中文沒有,就用來表示拼音e。

輔音字母發音大部分和漢語的一樣。

但是在拼讀設計上,由於考慮到中文的習慣,沒有保留正確的輔音元音拼法。

比如正確的拼法: b(爆破音) a(元音) 吧

實際使用的拼音法: 波(b) 啊(a) 吧。

語音學上,波啊不是吧,而是boa。這個音在方言裡有,比入福建閩中方言花盆的“盆”。漢語中卻沒有。

雖然是錯的,考慮到大部分中國人不會發輕音,所以全部都濁化,方便教學人員學習,讓大家採用死記硬背的方式學會拼音。

所以,你學完了拼音你就覺得是“波(b) 啊(a) 吧” 而不是“波(b) 啊(a) boa”

我們在學拼音的時候,我們有發現,單個拼音讀音和在拼音字母歌裡的不一樣。

我們學的是b波p潑m摸f佛。

但是唱字母歌的時候是: 啊(a) 貝(b)切(c) 得(d) 二(e) f 給(g)。

小時候,你去問老師為什麼不一樣,老師肯定沒告訴你。因為,只有學過德語才知道,這是因為造拼音時,字母歌保留了大部分德語字母的發音。

現代電腦上用的是美式鍵盤,沒有ü,德語鍵盤不流行,所以我們為了輸入方便,就用英語的v代替了ü。


分享到:


相關文章: