问别人“你多重”,别说How fat are you!这很不礼貌

体重的数字是一个神秘的存在

透过眼前的身躯

它依稀可见,只是无法精确

但难免有人好奇想去探究这个数字

“你多重啊”


问别人“你多重”,别说How fat are you!这很不礼貌


"你多重"英文怎么说?

在外国文化中,除了“肥胖”

fat还表示:愚笨,自制力差的人

带有歧视和偏见

所以问别人体重不要用fat这个贬义词

正确的表达是:

How much do you weigh?

(最常用~~)

How heavy are you?

What's your weight?

例:

A: How much do you weigh?

你多重啊?

B: 49 kilograms.

98斤。

kilogram [ˈkɪləɡræm] 公斤

问别人“你多重”,别说How fat are you!这很不礼貌


一不小心吃多了、肉长了

不想回答到底有多重

就甩一句“我只是长胖了”吧


“我长胖了“英文怎么说?

gain weight / put on weight

增重, 长胖

weight [weɪt] 表示“重量”

往身上加重量,自然是体重增加了

例:

In winter,I gain weight so easily even I stop eating meat.

在冬天,尽管我不吃肉,我也很容易长胖。

I have put on some weight during the holiday.

我假期长胖了。


get fat

发胖

“长胖了”最对应的英文恐怕就是它了

但需要注意的是

在英语文化中要慎用fat

这是一个不太礼貌的词

例:

If you snack too much, you may get fat.

零食吃的太多,你会长胖的。

问别人“你多重”,别说How fat are you!这很不礼貌

plump up

长胖了

plump [plʌmp] 圆胖的、丰满的

更多侧重于长胖的状态

例:

My friend always says that I am beginning to plump up now.

我朋友总是说我现在变得胖乎乎的。


fatten sb. up

使…变胖

经常给别人吃东西,把人都吃胖了

就可以用这个短语

例:

You're too skinny. We need to fatten you up.

你太瘦了,我们得养肥你。


bulk up

(通过增大肌肉来)增重,变得健壮

这是比较理想的状态

虽然长肉,但不一定变肥,可以指强壮

例:

She's been trying to bulk up at the gym.

她一直在健身想变得健壮起来。

问别人“你多重”,别说How fat are you!这很不礼貌


其它“胖”的英文表达

chubby [ˈtʃʌbi] 胖乎乎的,圆胖的

(微胖,可爱型的)

例:

The baby was pink and chubby.

这个婴儿粉乎乎的,胖嘟嘟的!


big-boned [bɪɡ bəʊnd] 骨架大的

例:

Sheis a big-boned girl.

她是个大骨架的女孩儿。


flabby [ˈflæbi] 赘肉多的,肉松弛的

例:

Herbody was getting old and flabby.

她的身体日渐衰老松弛。


overweight [ˌəʊvəˈweɪt] 超重的


obese [əʊˈbiːs] 臃肿的,超级肥胖的

(已经胖到影响到健康和行动了)

问别人“你多重”,别说How fat are you!这很不礼貌



分享到:


相關文章: