Avoir un coup de foudre-你被閃電擊中過嗎?


M法語俱樂部

法語知識

口語表達

預計閱讀:3分鐘


你還記得你一見鍾情的時候是什麼感覺嗎?是否有如同全身被閃電擊中時的噼裡啪啦感覺呢?今天來看看一見鍾情的法語表達。

Avoir un coup de foudre

1俚語來源

字面意思:給我一記閃電

實際意義:一見鍾情

這句短語首次出現在17世紀,不過在最初的時候表達的意思與現在的意思不同,那時表示的是被意外事件或不好的事件嚇呆的意思,在一本1690年的全球字典裡有對這句話的解釋:“Se dit figurément des afflictions imprévues qui font comme des traits qui nous percent le cœur.”比喻始料未及的災難像線一樣刺穿我們的心。直到18世紀,這句話才有了愛的維度,在1798年的一部字典裡給這句話加上了與愛有關的定義:“on appelle figurément coup de foudre la naissance subite d’un amour violent.” 意義:我們把一記閃電比喻為一種突然誕生的“暴力”的愛。而後法國作家司湯達Stendhal(原名利-亨利·貝爾Marie-Henri Beyle)也極力推廣這句短語的使用,他在他的心理學著作《司湯達論愛情》裡就使用這句短語。

關於司湯達,他是19世紀法國傑出的批判現實主義作家,與其它許多著名作家一樣,他也是在去世後才開始被人們欣賞至成名,他的代表作有《紅與黑》,《帕爾馬修道院》等。

另外,有一部同名電視劇就是以Un coup de foudre起名的,中文是我只喜歡你,由吳倩、張雨劍、趙志偉、馬慄主演。感興趣的小夥伴可以看看。

2寫法與例句

下面是不同人稱主語的寫法:

J’ai un coup de foudre

Tu as un coup de foudre

Il a un coup de foudre

Elle a un coup de foudre

Nous avons un coup de foudre

Vous avez un coup de foudre

Ils ont un coup de foudre

Elles ont un coup de foudre


例句:

Je n’ai jamais eu un coup de foudre dans ma vie.

我一生中從來沒有過一見鍾情的時候

Croyez-vous que le coup de foudre existe ?

您相信一見鍾情的說法嗎?

3留言與分享

想要完全掌握一種新表達,朗讀是必不可少的,希望你與我一起,大聲朗讀10遍,寫上5遍,真正掌握這句話地道表達法. 不如今天就用上這句短語,向你的朋友闡述你有過的一見鍾情~~

同時也歡迎小夥伴加入社群,分享你的朗讀音頻。

語言學習是條漫漫長路,每天進步一點點,你也能成為高手!加入我們,一起見證滴水穿石的力量。

微信號:mandyguoliming 18676793696


法語口語表達 | Avoir un coup de foudre-你被閃電擊中過嗎?

Language | Food | Travel | Social



M 法語俱樂部

語言學習 | 美食文化 | 旅行資訊 | 社交活動


分享到:


相關文章: