部編教材必學文言文《賣油翁》微課及知識點


《賣油翁》(七年級上)複習指南

一、 字句解釋

1.陳康肅公堯諮善射,當世無雙。

關鍵字:善:善於;擅長。當世:當時。當:處於(某個時候) 世:時代。

句譯:康肅公陳堯諮擅長射箭,當時沒有人能與他相比。

2.公亦以此自矜。

關鍵字:公:指陳堯諮。以:憑。此:這(一點),這(個本領),指“善射,當世無雙”。自矜:自我誇耀。矜:誇耀。

句譯:他(陳堯諮)也憑這一點自我誇耀。

3.有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。

關鍵字:釋:放下。睨:斜著眼睛看,形容不在意的樣子。之:代詞,指陳堯諮射箭。去:離開。

句譯:有一個賣油老頭放下擔子站在那兒,斜著眼看他射箭,很久沒有離開。

4.見其發矢十中八九,但微頷之。

關鍵字:其:代詞,他,指陳堯諮。矢:箭。中:射中目標 但:只。頷:點頭。

句譯:(賣油翁)看見他射出的箭十支有八九支中的(音dì,目標),只是微微點頭。

5.汝亦知射乎?吾射不亦精乎?

關鍵字:汝:你。亦:也。知:懂得。射:射箭的技術。精:精妙,精湛。不亦……乎:反問句式,不也……嗎?

句譯:你也懂得射箭嗎?我射箭的技術不也很精妙嗎?

6.無他,但手熟爾。

關鍵字:他:別的(奧妙)。但:只。熟:熟練。爾:同“耳”,罷了。

句譯:(這)沒有別的(奧妙),只是手法熟練罷了。

7.康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”

關鍵字:忿然:氣憤的樣子。爾:你。安:怎麼。輕:輕視,小看。

句譯:你怎麼敢輕視我射箭的本領!

8.以我酌油知之。

關鍵字:以:憑。酌油:倒油。知:知道。之:代詞,指射箭也是憑手熟的道理。

句譯:憑我倒油的經驗知道這個道理。

9.乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之。

關鍵字:乃:於是,就。取:拿。置:放。以:用。覆:覆蓋,蓋。徐:慢慢地。瀝:向下灌注。

句譯:於是(賣油翁)拿一個葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆口,用勺子慢慢地將油向下灌注(到葫蘆裡)。

10.自錢孔入,而錢不溼。

關鍵字:自:從。 而:但是

句譯:油從錢孔中注入葫蘆,但是銅錢卻沒有沾溼。

11.因曰:“我亦無他,唯手熟爾。”

關鍵字:因:於是。亦:也。唯:只。爾:同“耳”,罷了。

句譯:於是他說:“我也沒有別的奧妙,只是手法熟練罷了。”

12.康肅笑而遣之。

關鍵字:遣:打發。之:代詞,指賣油翁。

句譯:康肅公笑著打發他走了

二、內容理解

1.作者歐陽修 ,北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁、六一居士。唐宋八大家之一。

2.段落大意:

第一段:陳堯諮射箭。

第二段:賣油翁酌油。

本文篇幅短小,含義深刻,人物個性鮮明,栩栩如生。陳堯諮恃技而驕,盛氣凌人,賣油翁技高一籌,卻謙遜沉穩。人物性格在語言、動作、神態描寫中得以展現。

3.中心歸納:這個故事主要告訴我們“熟能生巧”、“實踐出真知”的道理,也給我們以做人的啟發:即使擁有技藝才華,也應謙遜。


分享到:


相關文章: