egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。


来,各位小伙伴

喜欢吃茄子吗?


但它的英文表达还是挺有趣的

化悲愤为力量

今天就来说说英文中“茄子”的表达

egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

茄子 egg apple


英国人眼中的茄子就是 egg apple

它长这样,外形和鸡蛋、苹果差不多


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?


在英国茄子也叫 “aubergine” [ˈəʊbəʒiːn]

美国人一般称茄子为 “eggplant” [ˈeɡplænt]


Would you like some egg apples for lunch?

中午想吃茄子吗?


大白再跟大家分享一些

跟 egg 相关的英文表达吧


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

have egg on your face


中国古代一些罪犯需要游街示众

老百姓会往他们身上扔烂菜和臭鸡蛋

(很多古装剧都有的桥段)

这一点真是不分国界

西方人也喜欢以往别人脸上

或身上扔鸡蛋的方式表达

他们对这个人的讨厌、不满和愤恨

所以 egg on one's face

就用来表示 “遭受失败” 或 “处境尴尬”


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?


①He had egg on his face for he lost the game to a child.

他在比赛中输给了一个小孩,感觉很难堪。


②I'll have egg on my face.

我会丢脸的。


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

egg in your beer


英文释义:Something for nothing; a free, unnecessary, or unmerited bonus or favor.(不劳而获;免费的;不必要的或不值得的奖励或恩惠。)


字面意思是“啤酒里加鸡蛋”

实际指的是 “得寸进尺”

二战时被美国大兵广泛使用

战时鸡蛋和啤酒都很缺

能有一样就很不错了

两者都想要,那就是”得寸进尺“了

egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?


①He's already paid for you, what do you want, egg in your beer?

他已经为你付了钱,你想要什么?免费的午餐?


② He's already given you a hand this time, what do you want, egg in your beer?

这次他已经帮了你的忙,你想干什么?得寸进尺?


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

from the egg to the apple


罗马人的饮食习惯

第一道菜总是鸡蛋最后一道总是苹果

从鸡蛋吃到苹果我们就说他吃到最后

就是 “自始自终”

的意思

egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?


She kept silence from the egg to the apple.

自始至终,她都一言不发。


知识延伸:可以表示自始自终的还有:

①from (the) beginning to (the) end

②from first to last

③from A to Z


①表示一本书从开头到结束:from cover to cover

②表示人的一生:from (the) cradle to (the) grave(从摇篮到坟墓)


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

put all your eggs in one basket


英文释义:to depend for your success on a single person or plan of action(孤注一掷;在一棵树上吊死)


把所有鸡蛋放一个篮子里

摔跤了蛋就会碎一地

这样就会导致一无所有

这个道理就好比追女孩子

别在一棵树上吊死


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?


①I didn't put all my eggs in one basket. I applied for many universities.

我没有在一棵树上吊死,我申请了很多大学。


②So, don’t put all your eggs in one basket,or you will lose everything.

不要孤注一掷,否则你将失去一切。


egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?

Kill the goose that lays the golden egg


英文释义:to destroy something that makes a lot of money for you(杀鸡取卵;竭泽而渔)


golden goose 是来自

格林童话《The Golden Goose》

杀掉下金蛋的鹅

就是杀鸡取卵、自毁摇钱树的意思

egg是鸡蛋,apple是苹果,“egg apple”是个啥?


They are our main client and we could increase our profit margin on their work, but we mustn't kill the goose that lays the golden egg.

他们是我们的主要顾客,我们可以就他们的业务提高我们的利润幅度,但我们不要杀鸡取卵。


1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!


分享到:


相關文章: