日本的国歌看似很普通,但翻译成中文,你会发现他们的野心很大

民主社会,每一个国家的存在都要有一定的标志和象征,这样才能够彰显国家的强大与威严,同时也方便国民来抒发自己的情怀与仪式感。能够代表这个情怀与仪式感的东西还是比较多的,比如说我们国家的国旗、国徽,其实国歌也是这样的存在,每当到了重要的场合或仪式上,升国旗、唱国歌最是能够激发国人心目中的骄傲与自豪。


日本的国歌看似很普通,但翻译成中文,你会发现他们的野心很大


正是因为国歌有着如此重要的意义,所以每个国家对于国歌的选择也是相当谨慎、重视。选曲不但要符合本国的实际国情,还要能够彰显强大的凝聚力、以及美好的愿望。我们的《义勇军进行曲》就是这样的存在,曲调激情昂扬、歌词内容气势恢宏,此曲诞生于革命年代,最是能够彰显出危难时刻,全民万众一心的强大凝聚力。事实上,世界上很多国家的国歌都是有着差不多的内涵,毕竟国歌存在的意义就是为了振奋民心。


日本的国歌看似很普通,但翻译成中文,你会发现他们的野心很大


今天,我们就来说说一个比较奇葩的国家,该国的国歌非常简洁明了,寓意也不错,但是其背后所蕴含的内容却让人无限感慨,这就是日本国歌。该国在以前也是没有国歌的,毕竟一个连文化、制度都需要从别处“借”来的国家,又怎么会想到创作国歌。直到明治时代,当时一个在日本生活的英国人,极力向当时的日本统治者建议创作一首国歌。


日本的国歌看似很普通,但翻译成中文,你会发现他们的野心很大


就这样,当时的统治阶层让大山岩来作词,英国人作曲,创作出了最早的国歌,名为《君之代》。后来,它又经历了一次旋律的改动,但是歌词始终没有变。大山岩是个非常了解中国文化和历史的日本人,他所创作的歌词也借用了中国古代诗词的模式,全篇不过28个字,但是其包含的内容却让不少人倍觉熟悉,翻译过来就是:

我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。


日本的国歌看似很普通,但翻译成中文,你会发现他们的野心很大


秦始皇曾经留下了一统千秋万代的豪言壮语,甚至在国玺上刻下了“受命于天 既寿永昌”8字。意思就是说,我顺应天命成为帝王,就要保万民永寿,万世昌盛。日本曾是中原王朝的小跟班,光是在唐朝,就先后派出十九批遣唐使,其本土的文字、文化、习俗中处处都留有汉文化的遗迹,貌似这个国歌也是。

只是,《君之代》一看就是在鼓吹天皇制。如今它已经传到第126代,虽然是目前来说存在时间最为长久的君主制度,但是已经从曾经的实权掌握者沦为了精神象征,不知道还能延续多久?八千代?会吗?


分享到:


相關文章: