大家好,這是你我在家待的第...數不清也懶得算得第N天……曾經我想活得像只豬,天天喊著我要放假我要回家,真到了被迫呆在家裡的時候,現在看來,豬也是不好當的!
待在家裡幾天還好,待得久了,即使各路神仙拿出消磨時間的神通,也難頂住天天在家的無聊。
很多人都用過"I'm boring!"來表達"我現在很無聊"的狀態,比如
"I'm boring now!"
"I'm so boring!"
但是其實都用錯啦!!這兩句話的意思其實都不是在表達“我很無聊”!!
- “I'm boring"表示什麼?
▲ boring
沒趣的;令人厭倦(或厭煩)的
【指人或事物(本身)無趣,主語一般是物,如果是人,就是某某這個人很無聊。】
☆ I felt she found me boring and dull
我覺得她認為我既無趣又沉悶。
- "我好無聊"怎麼表達?
▲ bored
(對某人 / 事物)厭倦的;煩悶的
【指人(自己感到)無聊,主語一般是人。所以,I'm bored才是"我感到無聊"的意思。】
He felt very bored at home all day long.
整天呆在家裡,他感到無聊透了。
- 其他類似詞語
amazed 驚奇的
amazing 令人驚奇的
embarrassed 尷尬的
embarrassing 令人尷尬的
annoyed 煩惱的
annoying 令人煩惱的
surprised 驚訝的
surprising 令人驚訝的
interested 感興趣的
interesting 引起興趣的
閱讀更多 託福大師哥 的文章