“Are you smoking”不是問你抽不抽菸,在英國這樣說小心被打

更多地道的英語表達,請繼續關注“跟誰學”。

今天七哥下班路上聽到兩個人對話:

一個問“Are you smoking?”,

並從口袋掏出一包煙。

另一個人恭恭敬敬地回答“Yes Yes!”

真是一個敢說,一個敢接呀!

Are you smoking真的不是問別人要不要抽菸的意思!

不要再坑自己和坑別人啦~

“Are you smoking”不是問你抽不抽菸,在英國這樣說小心被打


Are you smoking? 你腦子有洞嗎?

這句話不是詢問你是否抽菸,

真正的含義是:你是不是傻?/你腦袋有洞嗎?

所以小心被罵了都不知道哦!

例句

Are you smoking? She doesn’t love you anymore.

你是不是傻的?她不再愛你了。

但這裡要注意的是,

英語有時候應該根據語境來理解對方表達的意思。

“Are you smoking?”

這句話的意思也能是“你正在抽菸嗎?”

“Are you smoking”不是問你抽不抽菸,在英國這樣說小心被打


例句

Kelly:Are you smoking?

Adam: No! I have quitted smoking for a week!

凱麗:你在抽菸嗎?

亞當:沒有!我已經戒菸一個星期了!

那麼,

當你想問別人“你抽菸嗎”的時候,

英文怎麼說?

相信聰明的同學應該已經想到了!

“你抽菸嗎”的英文正確表達是:

“Do you smoke?” 或 “Are you a smoker?”

例句

Hey, Alex! Do you smoke? You look like a smoker.

嘿,亞力克斯!你抽菸嗎?你看上去像一個菸民。


我們都知道吸菸有害健康,那麼戒菸的英語怎麼說呢?

quit smoking/ give up smoking

上面的詞組都是表達戒菸的意思。

“quit” /kwɪt/ 是“退出”的意思,所以“quit smoking”的就是退出抽菸、不再抽菸。

而“give up”是“放棄”的意思,所以“give up smoking”也就是放棄抽菸啦~


例句

If you want to quit/give up smoking,then you must set a “SMART” goal.

如果你想戒菸,那麼你必須設定一個“SMART”的目標。


“Are you smoking”不是問你抽不抽菸,在英國這樣說小心被打


菸民總是以煙癮很大來作為戒不了煙的藉口,

那麼煙癮很大的英文怎麼說呢?

Smoke like a chimney

“chimney” /`tʃimni/ 的意思是煙囪,

“smoke like a chimney”就是說,吸菸像煙囪一樣不停地冒煙,

也就是煙癮很大。

例句

He used to smoke like a chimney until he realized the impact of smoking.

他過去常常煙癮很大直到他認識到了抽菸的影響。


Heavy smoker

“heavy” /ˈhevi/ 除了表示“重”以外,

還有“超出一般的”、“比一般嚴重的”的意思。

所以,“heavy smoker”就是比一般抽菸還要嚴重的,煙癮很大的人。

“Are you smoking”不是問你抽不抽菸,在英國這樣說小心被打


例句

Bob, who smokes three packs of cigarettes per day, is a heavy smoker.

鮑勃是一個一天抽三包煙的老煙鬼。

拓展:與smoke相關的一些俚語表達

smoking gun 確鑿的證據

字面的意思是冒煙的槍,

我們可以理解為槍在射出子彈時,會有煙冒出來,

也就是說,開槍後一定會留下證據。

所以“smoking gun”的意思是“確鑿的證據”。

例句

We have to find the smoking gun as soon as possible, then we can put Jack in prison.

我們必須要儘快找到確鑿證據,就能送傑克入獄。

end in smoke 終成泡影

“end in smoke”算是比較常用的地道英語表達,

從字面意思就很容易理解,結束在煙霧中。

所以,“end in smoke”的意思就是終成煙霧/泡影。

例句

You should pay more attention to every part of the whole plan, otherwise the plan will end in smoke.

你應該放更多精力到計劃中的每一個部分中,不然的話,計劃將終成泡影。


今日作業

What are you doing? It is dangerous to climb on the tree! Are you smoking?

請問,這裡的“Are you smoking?”所表達的意思是( )

A.你在抽菸嗎? B.你抽菸嗎? C.你是不是傻?

更多地道的英語表達,請繼續關注“跟誰學”。

現在關注後私信回覆“外語課”三個字,即可免費領取價值1099元的免費英語課程資源哦~(或者點擊下方鏈接領取課程)

“Are you smoking”不是問你抽不抽菸,在英國這樣說小心被打


分享到:


相關文章: