曹先森看電影
很高興可以回答你的問題,根據你的情況,我個人感覺你應該先做好3點內容:
1、先把電影的視頻畫面進行粗編了後配音的好,這樣你在剪輯畫面的時候能重新梳理解說的思路,粗編之後進行錄音,因為只有一軌解說,所以我建議你用Pr就好了,這樣能節省系統資源,旁白的處理本身在後期裡是比較簡單的,更何況你是錄製自己的聲音。(Pr時間線上,音軌有一個麥克風圖標,點擊開始錄製)錄完解說後再進行精剪,字幕肯定是成片前,最後上的,不過Pr畢竟是外國軟件,對字幕的效率稍微低一點,不過熟練了也還好。你可以先按照我說的流程來,多做幾次,你可能也會總結出自己的工作流程來。
2、剪輯好說,來個會聲會影試用版你一週基本的也差不多就會了。
關鍵是文案,除非你是來做那種幾分鐘看我啥啥的解說,這類型做的人太多了,不是特別有口才基本也火不起來。
而那種有專業的很看水平,得知道幕後趣聞,鏡頭語言,電影解讀。觀眾不是傻的,胡講只有被罵的份。但如果有這專業知識,只要風格用心點 穩定的粉絲群是會有的。
3、多瞭解瞭解一下現在的應用類工具,因為現在很多的工具都比較簡易化了,只要你使用一二次後基本可以寸撐屋使用要領,這樣你也會事半功倍的。
結語:最後我想說如果你想學專業點的還是要去專業的地方學習一下,如果只是玩一玩那就隨心所欲吧。
希望我的回答能幫助到你,謝謝。
阿蓮影視
3分鐘教 你利用剪映APP自動添加字幕告別手寫字幕
第一步,進入剪映APP主界面,點擊“草稿箱”裡的視頻文件 之後選擇 “文本
第二步:選擇文本後,選中“識別字幕”
在彈出來的對話框中,選中“同時清空已有字幕”
第3步開始識別
識別完成後,字幕自動添加了
好了。針對剪影的自動識別字幕功能,還是非常不錯的,不過有些時候我們的普通話不太標準或者機器識別的誤差導致我們的字幕偶爾出現錯別字,這個時候要手動的去修改。修改字幕也很簡單,可以雙擊一下然後選中後光標刪除需要修改的文字就可以了
一一剪輯
2分鐘教 你利用手機版快剪輯APP自動添加字幕告別手寫字幕
第一步,進入快剪輯app主界面,點擊“剪輯”導入視頻文件 之後
第二步:選擇視頻後,彈出“自動識別字幕”
第三步耐心等待幾十秒後
識別完成後,字幕自動添加了,然後還可以根據自己喜好,設置字體樣式和顏色
好了。針對手機快剪輯app的自動識別字幕功能,還是非常不錯的,不過有些時候我們的普通話不太標準或者機器識別的誤差導致我們的字幕偶爾出現錯別字,這個時候要手動的去修改。修改字幕也很簡單,可以點擊一下然後選中後光標刪除需要修改的文字就可以了
阿飛撩劇社
可以用剪映,自動識別,直接可以語音轉文字。
剪映是一款視頻剪輯的軟件平臺,用戶可以在這裡進行視頻的製作和後期,功能非常齊全。可以配音,加字幕,疊加素材,等等。
這是字節跳動旗下產品,功能豐富,而且免費。
首先導入視頻,點擊下面的文字
選擇識別字幕,如果是歌曲就選擇識別歌詞。
當然,這個識別出來的文字不一定全是對的,識別完後需要自己去核對一下。把不對的自己改進過來。
最後想學剪輯的童鞋可以關注我[來看我],教你一步一步學剪輯[比心][比心]
巧影教學
在剪映APP上是可以為視頻自動添加字幕的,但前提是視頻中的聲音要清楚,不能有過多的雜音,否則會影響自動添加字幕的效果。下面來看剪映自動添加字幕的方法:
剪映自動添加字幕的方法和步驟:
打開剪映的視頻剪輯界面,然後點擊“文本”菜單
打開文本列表後點擊“識別字幕”,然後再去點擊彈窗中的“開始識別”
點擊後,剪映APP便會開始對視頻聲音進行識別
剪映APP識別完畢後,在視頻素材下方會自動添加字幕,位置見下圖
點擊視頻“播放”按鈕,對添加的字幕進行檢查,檢查完畢後點擊“返回”圖標
螞蟻影吧
很簡單的,如果是手機用戶,剪映完全就可以勝任!在剪映裡面導入作品後,點擊最下面的文字,然後在點識別字幕。這樣就可以自動識別出你配音的內容,還可以自動轉化成文字字幕!特別方便!希望可以幫到你!
奈何影視剪輯
擁有該功能的軟件真的很多
電腦端: Pr , Ae ,快剪輯,這些是相當專業的操作。快剪輯可能相當好操作一點。在些不作解釋,因為本人都是用手機上操作一的。
手機端:剪映,快影。以剪映為例
第一步:打開剪輯
第二步:開始創作,導入一段視頻
第三步:添加音頻,導入一段錄音,點擊文本,再按識別字幕即可
小二兒影視剪輯
就目前而言,能夠語音轉文字的軟件很多,但好用的、轉好後視頻還很清晰的沒有幾個。PR、剪映、快影這幾個是目前很多人在用!PR是電腦剪輯視頻用的,快影、剪映是手機剪輯。推薦的這幾個希望你能找到自己想要的軟件
爆笑另類視頻
第一步,進入剪映APP主界面,點擊“草稿箱”裡的視頻文件 之後選擇 “文本
第二步:選擇文本後,選中“識別字幕”
在彈出來的對話框中,選中“同時清空已有字幕”
第3步開始識別
識別完成後,字幕自動添加了
TUtuBaby
目前,我是新手,一般我用剪映